Aggettivo
Nicht öffentlich, persönlich.
Non pubblico, personale.
Bezieht sich auf Dinge, die nicht öffentlich sind, sondern das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten einer Person oder einer kleinen Gruppe von Personen betreffen. Es kann sich auf das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten beziehen, die nicht mit der Arbeit oder offiziellen Pflichten verbunden sind.
Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.
Die Adresse existiert ebenfalls und führt zu einer Privatwohnung in Kassel.
L'indirizzo esiste anche e conduce a un appartamento privato a Kassel.
Eigentlich sollte das Buch nur privat für Giulia sein.
Privatsphäre gibt es hier allerdings kaum.
Tuttavia, qui non c'è quasi nessuna privacy.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Non ha niente a che fare con la nostra privacy. Stiamo sicuramente per sposarci.
Ganz privat, unter vier Augen.
In privato, in privato.
Was sind privat Ihre Träume, die Sie sich erfüllen wollen?
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Quando leggo, sono il regista di me stesso per il mio cinema mentale molto privato.
Und nach all den Fakten trotzdem auch eine private Frage.
E dopo tutti i fatti, è ancora una questione privata.
T: Eigentlich ja Privatsache, aber da ist eben eine echte Bewegung entstanden.
T: In realtà è una questione privata, ma è proprio lì che è emerso un vero movimento.
Hat man Privatsphäre, macht man alles zusammen?
Avete privacy, fate tutto insieme?
Eigentlich soll hier alles ganz locker und privat sein, sagt mir Davis.
Aber wie gehen Sie im privaten Bereich damit um?
Ma come si affronta questo problema nel settore privato?
Ich verstehe nicht, warum man sich hier privat treffen musste.