Danh từ
Unterstützung oder Beistand in einer schwierigen Situation.
Sự hỗ trợ hoặc giúp đỡ trong tình huống khó khăn.
Hilfe bezieht sich auf die Handlung oder den Prozess, jemandem Unterstützung, Beistand oder Erleichterung in einer schwierigen Situation zu bieten. Es kann sich um physische, emotionale, finanzielle oder andere Formen der Unterstützung handeln, die darauf abzielen, die Situation einer Person zu verbessern oder ein Problem zu lösen.
Und ich hab auch nicht, ehrlich gesagt, mit einer so großen Hilfe gerechnet.
Benötigt ein Passagier Hilfe beim Aussteigen, will Anette wissen.
Ich hab eine erneute Therapie gemacht, mein Mann hat sich Hilfe gesucht.
In Hamburg haben Klara und ihre Eltern medizinische Hilfe gefunden.
Klara và cha mẹ cô đã tìm được sự trợ giúp y tế ở Hamburg.
Ohne Hilfe und Therapie hätte das Martin nicht in den Griff bekommen, sagt er.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Ich hätte nicht heute die Hilfe.
Ansonsten bin ich in den Phasen auf Hilfe angewiesen.
Trotz millionenschwerer Staatshilfen.
Und ich vermute mal, dass Sie auch Hilfe bekommen haben, oder?
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Genau, weil ich halt früher aus dem Fenster "Hilfe" geschrien habe.
Ich brauche dringend Hilfe. Mein kleines Fohlen Flux ist schwer krank.
auf desto mehr Hilfe war ich einfach angewiesen.
Nach dem Untergang kommt ein britisches Schiff den Überlebenden zur Hilfe.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Trong khi đó, Hobbs nhìn từ bệnh viện rằng có lẽ cần sự giúp đỡ.
Alexandra wird ihr Leben lang auf Hilfe angewiesen sein.
Auch Familien, dass sie sich Hilfe suchen.
L: Und dann suchst du online nach Hilfe und du findest Psychologie-Apps.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Wer Hilfe Foto braucht, hängt sein Foto an die Tafel.
Sie unterstützt Menschen, die Hilfe benötigen.
Sie waren es, die nach dem Absturz um Hilfe gerufen haben.
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Có lẽ thông qua những tiếng kêu cứu, bất cứ điều gì.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Sandy Wisniewski hat sich Hilfe geholt. Beim Jugendamt.
Dann muss man durch irgendwelche ... andere Hilfe suchen.
Kann sich Mathias ohne fremde Hilfe aus dem Auto befreien?
Gendry wird losgeschickt um Hilfe zu holen.
Diesmal über ein Paket nur mit Ukraine- und Israel-Hilfen.
Aber werdende Eltern bekommen bei ihrer schweren Entscheidung zu wenig Hilfe.
Diesmal wird seine Hilfe in der nördlichen Eifel benötigt.
Die Ambulante Hilfe ist seine letzte Hoffnung.
Und bis das Ahrtal ohne Hilfe auskommt, wird es noch lange dauern.
Và sẽ phải mất một thời gian dài trước khi Thung lũng Ahr trôi qua mà không có sự giúp đỡ.
Könnte ja sein, dass ein Chinese Hilfe braucht.
Genauso wie Kinder, die Eltern brauchen auch Hilfe.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
Ein Land, das immer humanitäre Hilfe geleistet hat.
Anne Meseck hat sich Hilfe geholt, um das Lohnsystem ihrer Firma umzugestalten.
Wie hast du denn die Hilfe von den Leuten wahrgenommen?
Ich seh das so, dass das Jugendamt die falsche Hilfe ausgesucht hat.
Diese Stadt Tarent sucht sich jetzt Hilfe beim König Pyrrhos von Epirus.
Und um humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung in Gaza.
Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.
Doch dann bemerkten sie, dass sie dringend Hilfe brauchte.
Nhưng sau đó họ nhận ra rằng cô cần sự giúp đỡ khẩn cấp.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Hätte keiner helfen können, hat er keine Hilfe gewollt?
Was ist passiert, wenn sie um Hilfe baten?
Für die enge Einfahrt hat sie sich noch mal Hilfe geholt.
Normalerweise hätte man professionelle Hilfe haben müssen.
Die Frau schwebt in Lebensgefahr. Wir brauchen dringend Ihre Hilfe.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Der beste Therapeut kann nur Hilfe zur Selbsthilfe geben.
Hilfe per Lkw kommt am Morgen über die Türkei.
Kurz vor der Eröffnung kann sie jede Hilfe gebrauchen.
Ngay trước khi mở cửa, cô ấy có thể sử dụng tất cả sự giúp đỡ mà cô ấy có thể nhận được.
Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.
Hilfe kommt jetzt aus der Innenstadt.
Im Hotel der Helfer bekommt Alexander Hilfe vom THW.
Auch da verdient man Hilfe und dann ist es ja umso wichtiger.
Die fordern finanzielle Hilfen.
Oft dauert es aber sehr lange, bis Menschen Hilfe annehmen können.
Du hast seine Hilfe gebraucht, als du gemobbt wurdest.
Wenn da was schief geht, gibt es keine medizinische Hilfe.
Ob Annika einmal ohne ihre Hilfe leben kann?
Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Ich suche Rat bei der Deutschen Umwelthilfe in Berlin.
Es ist immer leichter, Hilfe anzunehmen, als aktiv selber nach Hilfe zu fragen.
Chấp nhận sự giúp đỡ luôn dễ dàng hơn là chủ động yêu cầu giúp đỡ bản thân.
Und dann haben Sie professionelle Hilfe genommen.
Ja, auf jeden Fall, das wäre eine Hilfe.
Vâng, chắc chắn, điều đó sẽ giúp ích.
Sie hat ihren Job gekündigt, um humanitäre Hilfe zu leisten.
Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.
Với sự giúp đỡ của một phát minh, anh muốn giúp đỡ Christian.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.
Internationale Hilfe erhält die Regierung aus dem arabischen Raum.
Auch die Kinder haben sie dazu aufgefordert, sich endlich Hilfe zu suchen.
Những đứa trẻ cũng kêu gọi họ cuối cùng tìm kiếm sự giúp đỡ.
Professionelle Hilfe hilft auf jeden Fall.
Wo bekommen Schüler, aber auch Lehrer und Eltern dann Hilfe?
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Nur mit wiegen und mithilfe meines Periodensystems.
Auf jeden Fall Hilfe holen, würde ich nicht alleine machen. - Okay.
Isabelle ist zu Besuch bei einer Drillingsfamilie, die Hilfe braucht.
Mein Alltag sieht so aus, dass ich auf Hilfe angewiesen bin.
Danh từ
Eine Person, die vorübergehend bei der Arbeit hilft.
Người tạm thời giúp đỡ công việc.
Eine Aushilfe ist eine Person, die vorübergehend in einem Unternehmen oder einer Organisation arbeitet, um bei Bedarf zusätzliche Unterstützung zu leisten. Aushilfen werden oft eingesetzt, um Personalengpässe zu überbrücken, beispielsweise während Urlaubszeiten, Krankheit oder bei erhöhtem Arbeitsaufkommen.
Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.
Sau đó tôi thực sự được nhận làm trợ lý tạm thời trong dàn hợp xướng hòa nhạc.
Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.
Là một người tạm thời, cô lấy cà phê khác và giao thư.
Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.
Tôi làm việc ở đó với tư cách là một người tạm thời.
Sie arbeitet nur noch als Aushilfe in Kitas.
Cô chỉ làm trợ lý tạm thời trong các trung tâm giữ trẻ.
Die hat mal im Kommissariat als Aushilfe gearbeitet.
Cô từng làm việc tạm thời tại đồn cảnh sát.
Im Supermarkt als Aushilfe Regale auffüllen schon.
Là một người nhiệt độ trong siêu thị, các kệ đã được lấp đầy.
Er will mich als Aushilfe engagieren. Super, oder?
Anh ấy muốn thuê tôi làm tạm thời. Tuyệt, phải không?
Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.
Bây giờ họ phải so sánh những người lao động tạm thời.
Er begann als Aushilfe beim Metzger zu arbeiten.
Anh bắt đầu làm việc tạm thời tại người bán thịt.
Trạng từ
Etwas mit Unterstützung von etwas anderem tun.
Làm điều gì đó với sự hỗ trợ của thứ khác.
Mithilfe bedeutet, dass man etwas mit der Unterstützung von etwas oder jemandem anderem tut. Es kann sich um ein Werkzeug, eine Methode oder die Hilfe einer anderen Person handeln.
Mit Hilfe des Gartenschlauches spülen wir den Arm gut aus.
Denn mit ihrer Hilfe lässt sich auch ein verlässlicher Kalender berechnen.
Mithilfe ihrer Eltern hat sie ihre Geschichte veröffentlicht.
Weiter: Die Laibung mit Hilfe von Gewebeeckwinkeln sauber verputzen.
Mithilfe einer Birne wird jedoch zuerst der Wirsing "gepimpt".
Tuy nhiên, với sự trợ giúp của một quả lê, savoy được “nhốt” trước tiên.
Mit der Hilfe eines Traums, soll er zu diesem Sieg marschiert sein.
Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.
Einen Bösen, der mit dämonischer Hilfe Krieg anzettelt.
Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.
Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.
Mithilfe der Computer können Roboter dann lernen.
Deepfakes, also mit Hilfe von Künstlicher Intelligenz gemachte Fake-Videos.
Allerdings könnte hier ausgerechnet die Solarbranche Abhilfe leisten.
Tuy nhiên, lĩnh vực năng lượng mặt trời của tất cả mọi người có thể giúp đỡ ở đây.
Jay Famiglietti hat die Entwicklung mithilfe der Satelliten vorausgesehen.
Streifen Sie den Strumpf bis zur Spitze über die Anziehhilfe.
Wegen Beihilfe zu allem, was Hildmann gemacht hat.
Mithilfe der elektrischen Zigarette aber habe sie es endlich geschafft.
Doch er ist gut vernetzt und bittet einen Chemiker um Hilfe.
Ich habe mir als Hilfestellung einen kleinen Zettel an den Bildschirm geklebt.
Tôi dán một ghi chú nhỏ vào màn hình như một trợ giúp.
Wir klemmen die Thermostate mit Hilfe der Klemme wieder an die Heizung an.
Die Breite aber längen wir wieder mit Hilfe der Stichsäge ab.
Nhưng chúng tôi cắt chiều rộng một lần nữa với sự trợ giúp của một trò chơi ghép hình.
Erst mithilfe seiner heutigen Frau fand er einen Ausweg.
Danh từ
Zusätzlicher Unterricht, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen.
Bài học thêm để hiểu rõ hơn về một môn học cụ thể.
Nachhilfe ist zusätzlicher Unterricht, den Schüler erhalten, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen oder ihre Leistungen zu verbessern. Nachhilfe kann von Lehrern, Tutoren oder anderen qualifizierten Personen erteilt werden.
Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.
Die Nachhilfestunde hat aber was gebracht: Alle verbessern sich.
Und dann kam Corona, und ich habe keine Nachhilfe zahlen können.
Oder du abonnierst dir ein paar gute Lern oder Nachhilfe Kanäle.
Deshalb würde ich sagen, wir geben den einfach Nachhilfe in Sachen Sex.
Danh từ
Hilfe zur Selbsthilfe, Unterstützung bei der Bewältigung von Problemen.
Tự lực, hỗ trợ trong việc đối phó với các vấn đề.
Selbsthilfe bezieht sich auf die Fähigkeit und den Prozess, sich selbst zu helfen und Probleme ohne externe Unterstützung zu lösen. Es kann sich um die Entwicklung von Bewältigungsstrategien, die Suche nach Informationen oder die Teilnahme an Selbsthilfegruppen handeln.
Also nicht nur für sich, sondern eben auch Selbsthilfegruppe.
Angela Mosimann ist Sozialarbeiterin und Beraterin bei der Selbsthilfe Aargau.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.