Substantivo
Unterstützung oder Beistand in einer schwierigen Situation.
Assistência ou apoio numa situação difícil.
Hilfe bezieht sich auf die Handlung oder den Prozess, jemandem Unterstützung, Beistand oder Erleichterung in einer schwierigen Situation zu bieten. Es kann sich um physische, emotionale, finanzielle oder andere Formen der Unterstützung handeln, die darauf abzielen, die Situation einer Person zu verbessern oder ein Problem zu lösen.
Und ich hab auch nicht, ehrlich gesagt, mit einer so großen Hilfe gerechnet.
Benötigt ein Passagier Hilfe beim Aussteigen, will Anette wissen.
Ich hab eine erneute Therapie gemacht, mein Mann hat sich Hilfe gesucht.
In Hamburg haben Klara und ihre Eltern medizinische Hilfe gefunden.
Klara e seus pais encontraram ajuda médica em Hamburgo.
Ohne Hilfe und Therapie hätte das Martin nicht in den Griff bekommen, sagt er.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Porque era definitivamente óbvio que era necessária ajuda lá.
Ich hätte nicht heute die Hilfe.
Ansonsten bin ich in den Phasen auf Hilfe angewiesen.
Trotz millionenschwerer Staatshilfen.
Und ich vermute mal, dass Sie auch Hilfe bekommen haben, oder?
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Genau, weil ich halt früher aus dem Fenster "Hilfe" geschrien habe.
Ich brauche dringend Hilfe. Mein kleines Fohlen Flux ist schwer krank.
auf desto mehr Hilfe war ich einfach angewiesen.
Quanto mais ajuda eu simplesmente precisava.
Nach dem Untergang kommt ein britisches Schiff den Überlebenden zur Hilfe.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Enquanto isso, Hobbs, do hospital, parece que provavelmente é necessária ajuda.
Alexandra wird ihr Leben lang auf Hilfe angewiesen sein.
Auch Familien, dass sie sich Hilfe suchen.
L: Und dann suchst du online nach Hilfe und du findest Psychologie-Apps.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Wer Hilfe Foto braucht, hängt sein Foto an die Tafel.
Sie unterstützt Menschen, die Hilfe benötigen.
Sie waren es, die nach dem Absturz um Hilfe gerufen haben.
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Provavelmente por causa de pedidos de ajuda, seja o que for.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Sandy Wisniewski hat sich Hilfe geholt. Beim Jugendamt.
Dann muss man durch irgendwelche ... andere Hilfe suchen.
Kann sich Mathias ohne fremde Hilfe aus dem Auto befreien?
Mathias pode se libertar do carro sem ajuda externa?
Gendry wird losgeschickt um Hilfe zu holen.
Diesmal über ein Paket nur mit Ukraine- und Israel-Hilfen.
Aber werdende Eltern bekommen bei ihrer schweren Entscheidung zu wenig Hilfe.
Diesmal wird seine Hilfe in der nördlichen Eifel benötigt.
Die Ambulante Hilfe ist seine letzte Hoffnung.
Und bis das Ahrtal ohne Hilfe auskommt, wird es noch lange dauern.
E levará muito tempo até que o Vale do Ahr se dê bem sem ajuda.
Könnte ja sein, dass ein Chinese Hilfe braucht.
Genauso wie Kinder, die Eltern brauchen auch Hilfe.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
Ein Land, das immer humanitäre Hilfe geleistet hat.
Anne Meseck hat sich Hilfe geholt, um das Lohnsystem ihrer Firma umzugestalten.
Wie hast du denn die Hilfe von den Leuten wahrgenommen?
Ich seh das so, dass das Jugendamt die falsche Hilfe ausgesucht hat.
Diese Stadt Tarent sucht sich jetzt Hilfe beim König Pyrrhos von Epirus.
Und um humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung in Gaza.
E ajuda humanitária para a população civil em Gaza.
Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.
Doch dann bemerkten sie, dass sie dringend Hilfe brauchte.
Mas então eles perceberam que ela precisava de ajuda urgente.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Hätte keiner helfen können, hat er keine Hilfe gewollt?
Was ist passiert, wenn sie um Hilfe baten?
Für die enge Einfahrt hat sie sich noch mal Hilfe geholt.
Normalerweise hätte man professionelle Hilfe haben müssen.
Die Frau schwebt in Lebensgefahr. Wir brauchen dringend Ihre Hilfe.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Eles prometeram sua ajuda lá?
Der beste Therapeut kann nur Hilfe zur Selbsthilfe geben.
Hilfe per Lkw kommt am Morgen über die Türkei.
Kurz vor der Eröffnung kann sie jede Hilfe gebrauchen.
Pouco antes de abrir, ela poderia usar toda a ajuda possível.
Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.
Hilfe kommt jetzt aus der Innenstadt.
Im Hotel der Helfer bekommt Alexander Hilfe vom THW.
Auch da verdient man Hilfe und dann ist es ja umso wichtiger.
Die fordern finanzielle Hilfen.
Oft dauert es aber sehr lange, bis Menschen Hilfe annehmen können.
No entanto, muitas vezes leva muito tempo até que as pessoas possam aceitar ajuda.
Du hast seine Hilfe gebraucht, als du gemobbt wurdest.
Wenn da was schief geht, gibt es keine medizinische Hilfe.
Ob Annika einmal ohne ihre Hilfe leben kann?
Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Ich suche Rat bei der Deutschen Umwelthilfe in Berlin.
Es ist immer leichter, Hilfe anzunehmen, als aktiv selber nach Hilfe zu fragen.
É sempre mais fácil aceitar ajuda do que pedir ajuda ativamente sozinho.
Und dann haben Sie professionelle Hilfe genommen.
Ja, auf jeden Fall, das wäre eine Hilfe.
Sim, definitivamente, isso ajudaria.
Sie hat ihren Job gekündigt, um humanitäre Hilfe zu leisten.
Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.
Com a ajuda de uma invenção, ele quer ajudar Christian.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.
Um grupo de autoajuda para parentes de soldados com doenças mentais.
Internationale Hilfe erhält die Regierung aus dem arabischen Raum.
Auch die Kinder haben sie dazu aufgefordert, sich endlich Hilfe zu suchen.
As crianças também pediram que finalmente buscassem ajuda.
Professionelle Hilfe hilft auf jeden Fall.
A ajuda profissional definitivamente ajudará.
Wo bekommen Schüler, aber auch Lehrer und Eltern dann Hilfe?
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Nur mit wiegen und mithilfe meines Periodensystems.
Auf jeden Fall Hilfe holen, würde ich nicht alleine machen. - Okay.
Definitivamente recebendo ajuda, eu não faria isso sozinho. - Ok.
Isabelle ist zu Besuch bei einer Drillingsfamilie, die Hilfe braucht.
Mein Alltag sieht so aus, dass ich auf Hilfe angewiesen bin.
Minha vida cotidiana parece que eu preciso de ajuda.
Substantivo
Eine Person, die vorübergehend bei der Arbeit hilft.
Uma pessoa que ajuda temporariamente com o trabalho.
Eine Aushilfe ist eine Person, die vorübergehend in einem Unternehmen oder einer Organisation arbeitet, um bei Bedarf zusätzliche Unterstützung zu leisten. Aushilfen werden oft eingesetzt, um Personalengpässe zu überbrücken, beispielsweise während Urlaubszeiten, Krankheit oder bei erhöhtem Arbeitsaufkommen.
Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.
Na verdade, fui contratado como assistente temporário no coro de concerto.
Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.
Como temporária, ela pegou o outro café e entregou a correspondência.
Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.
Eu trabalhei lá como temporário.
Sie arbeitet nur noch als Aushilfe in Kitas.
Ela só trabalha como assistente temporária em creches.
Die hat mal im Kommissariat als Aushilfe gearbeitet.
Certa vez, ela trabalhou como temporária na delegacia de polícia.
Im Supermarkt als Aushilfe Regale auffüllen schon.
Como funcionário temporário no supermercado, as prateleiras já estão cheias.
Er will mich als Aushilfe engagieren. Super, oder?
Ele quer me contratar como temporário. Ótimo, não é?
Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.
Agora eles devem comparar os trabalhadores temporários.
Er begann als Aushilfe beim Metzger zu arbeiten.
Ele começou a trabalhar como temporário no açougueiro.
Advérbio
Etwas mit Unterstützung von etwas anderem tun.
Fazer algo com o apoio de outra coisa.
Mithilfe bedeutet, dass man etwas mit der Unterstützung von etwas oder jemandem anderem tut. Es kann sich um ein Werkzeug, eine Methode oder die Hilfe einer anderen Person handeln.
Mit Hilfe des Gartenschlauches spülen wir den Arm gut aus.
Com a ajuda da mangueira de jardim, enxaguamos bem o braço.
Denn mit ihrer Hilfe lässt sich auch ein verlässlicher Kalender berechnen.
Mithilfe ihrer Eltern hat sie ihre Geschichte veröffentlicht.
Weiter: Die Laibung mit Hilfe von Gewebeeckwinkeln sauber verputzen.
Em seguida: Limpe o intradorso com a ajuda dos cantos do tecido.
Mithilfe einer Birne wird jedoch zuerst der Wirsing "gepimpt".
No entanto, com a ajuda de uma pêra, o savoy é “cafetinado” primeiro.
Mit der Hilfe eines Traums, soll er zu diesem Sieg marschiert sein.
Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.
Einen Bösen, der mit dämonischer Hilfe Krieg anzettelt.
Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.
Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.
A obstetrícia não é fácil de calcular do ponto de vista comercial.
Mithilfe der Computer können Roboter dann lernen.
Deepfakes, also mit Hilfe von Künstlicher Intelligenz gemachte Fake-Videos.
Allerdings könnte hier ausgerechnet die Solarbranche Abhilfe leisten.
No entanto, o setor solar de todas as pessoas poderia ajudar aqui.
Jay Famiglietti hat die Entwicklung mithilfe der Satelliten vorausgesehen.
Streifen Sie den Strumpf bis zur Spitze über die Anziehhilfe.
Wegen Beihilfe zu allem, was Hildmann gemacht hat.
Mithilfe der elektrischen Zigarette aber habe sie es endlich geschafft.
Doch er ist gut vernetzt und bittet einen Chemiker um Hilfe.
Ich habe mir als Hilfestellung einen kleinen Zettel an den Bildschirm geklebt.
Coloquei uma pequena nota na tela como auxílio.
Wir klemmen die Thermostate mit Hilfe der Klemme wieder an die Heizung an.
Die Breite aber längen wir wieder mit Hilfe der Stichsäge ab.
Mas cortamos a largura novamente com a ajuda de um quebra-cabeças.
Erst mithilfe seiner heutigen Frau fand er einen Ausweg.
Substantivo
Zusätzlicher Unterricht, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen.
Aulas extras para entender melhor um assunto específico.
Nachhilfe ist zusätzlicher Unterricht, den Schüler erhalten, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen oder ihre Leistungen zu verbessern. Nachhilfe kann von Lehrern, Tutoren oder anderen qualifizierten Personen erteilt werden.
Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.
Die Nachhilfestunde hat aber was gebracht: Alle verbessern sich.
Und dann kam Corona, und ich habe keine Nachhilfe zahlen können.
Oder du abonnierst dir ein paar gute Lern oder Nachhilfe Kanäle.
Deshalb würde ich sagen, wir geben den einfach Nachhilfe in Sachen Sex.
Substantivo
Hilfe zur Selbsthilfe, Unterstützung bei der Bewältigung von Problemen.
Autoajuda, apoio para lidar com problemas.
Selbsthilfe bezieht sich auf die Fähigkeit und den Prozess, sich selbst zu helfen und Probleme ohne externe Unterstützung zu lösen. Es kann sich um die Entwicklung von Bewältigungsstrategien, die Suche nach Informationen oder die Teilnahme an Selbsthilfegruppen handeln.
Also nicht nur für sich, sondern eben auch Selbsthilfegruppe.
Angela Mosimann ist Sozialarbeiterin und Beraterin bei der Selbsthilfe Aargau.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.
Um grupo de autoajuda para parentes de soldados com doenças mentais.