Существительное
Unterstützung oder Beistand in einer schwierigen Situation.
Помощь или поддержка в трудной ситуации.
Hilfe bezieht sich auf die Handlung oder den Prozess, jemandem Unterstützung, Beistand oder Erleichterung in einer schwierigen Situation zu bieten. Es kann sich um physische, emotionale, finanzielle oder andere Formen der Unterstützung handeln, die darauf abzielen, die Situation einer Person zu verbessern oder ein Problem zu lösen.
Und ich hab auch nicht, ehrlich gesagt, mit einer so großen Hilfe gerechnet.
Benötigt ein Passagier Hilfe beim Aussteigen, will Anette wissen.
Ich hab eine erneute Therapie gemacht, mein Mann hat sich Hilfe gesucht.
In Hamburg haben Klara und ihre Eltern medizinische Hilfe gefunden.
Клара и ее родители нашли медицинскую помощь в Гамбурге.
Ohne Hilfe und Therapie hätte das Martin nicht in den Griff bekommen, sagt er.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Потому что было совершенно очевидно, что там нужна помощь.
Ich hätte nicht heute die Hilfe.
Ansonsten bin ich in den Phasen auf Hilfe angewiesen.
Trotz millionenschwerer Staatshilfen.
Und ich vermute mal, dass Sie auch Hilfe bekommen haben, oder?
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Genau, weil ich halt früher aus dem Fenster "Hilfe" geschrien habe.
Ich brauche dringend Hilfe. Mein kleines Fohlen Flux ist schwer krank.
auf desto mehr Hilfe war ich einfach angewiesen.
Тем больше помощи мне просто нужно.
Nach dem Untergang kommt ein britisches Schiff den Überlebenden zur Hilfe.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Между тем, Хоббс из больницы считает, что помощь, вероятно, необходима.
Alexandra wird ihr Leben lang auf Hilfe angewiesen sein.
Auch Familien, dass sie sich Hilfe suchen.
L: Und dann suchst du online nach Hilfe und du findest Psychologie-Apps.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Wer Hilfe Foto braucht, hängt sein Foto an die Tafel.
Sie unterstützt Menschen, die Hilfe benötigen.
Sie waren es, die nach dem Absturz um Hilfe gerufen haben.
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Наверное, из-за призывов о помощи, что угодно.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Sandy Wisniewski hat sich Hilfe geholt. Beim Jugendamt.
Dann muss man durch irgendwelche ... andere Hilfe suchen.
Kann sich Mathias ohne fremde Hilfe aus dem Auto befreien?
Сможет ли Матиас выйти из машины без посторонней помощи?
Gendry wird losgeschickt um Hilfe zu holen.
Diesmal über ein Paket nur mit Ukraine- und Israel-Hilfen.
Aber werdende Eltern bekommen bei ihrer schweren Entscheidung zu wenig Hilfe.
Diesmal wird seine Hilfe in der nördlichen Eifel benötigt.
Die Ambulante Hilfe ist seine letzte Hoffnung.
Und bis das Ahrtal ohne Hilfe auskommt, wird es noch lange dauern.
И пройдет много времени, прежде чем долина реки Ар сможет обойтись без посторонней помощи.
Könnte ja sein, dass ein Chinese Hilfe braucht.
Genauso wie Kinder, die Eltern brauchen auch Hilfe.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
Ein Land, das immer humanitäre Hilfe geleistet hat.
Anne Meseck hat sich Hilfe geholt, um das Lohnsystem ihrer Firma umzugestalten.
Wie hast du denn die Hilfe von den Leuten wahrgenommen?
Ich seh das so, dass das Jugendamt die falsche Hilfe ausgesucht hat.
Diese Stadt Tarent sucht sich jetzt Hilfe beim König Pyrrhos von Epirus.
Und um humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung in Gaza.
И гуманитарная помощь гражданскому населению в Газе.
Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.
Doch dann bemerkten sie, dass sie dringend Hilfe brauchte.
Но потом они поняли, что ей нужна срочная помощь.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Hätte keiner helfen können, hat er keine Hilfe gewollt?
Was ist passiert, wenn sie um Hilfe baten?
Für die enge Einfahrt hat sie sich noch mal Hilfe geholt.
Normalerweise hätte man professionelle Hilfe haben müssen.
Die Frau schwebt in Lebensgefahr. Wir brauchen dringend Ihre Hilfe.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Там вам обещали помощь?
Der beste Therapeut kann nur Hilfe zur Selbsthilfe geben.
Hilfe per Lkw kommt am Morgen über die Türkei.
Kurz vor der Eröffnung kann sie jede Hilfe gebrauchen.
Непосредственно перед открытием ей не помешала бы любая помощь, которую она может получить.
Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.
Hilfe kommt jetzt aus der Innenstadt.
Im Hotel der Helfer bekommt Alexander Hilfe vom THW.
Auch da verdient man Hilfe und dann ist es ja umso wichtiger.
Die fordern finanzielle Hilfen.
Oft dauert es aber sehr lange, bis Menschen Hilfe annehmen können.
Однако часто проходит очень много времени, прежде чем люди смогут принять помощь.
Du hast seine Hilfe gebraucht, als du gemobbt wurdest.
Wenn da was schief geht, gibt es keine medizinische Hilfe.
Ob Annika einmal ohne ihre Hilfe leben kann?
Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Ich suche Rat bei der Deutschen Umwelthilfe in Berlin.
Es ist immer leichter, Hilfe anzunehmen, als aktiv selber nach Hilfe zu fragen.
Всегда легче принять помощь, чем активно просить о помощи самому.
Und dann haben Sie professionelle Hilfe genommen.
Ja, auf jeden Fall, das wäre eine Hilfe.
Да, определенно, это поможет.
Sie hat ihren Job gekündigt, um humanitäre Hilfe zu leisten.
Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.
С помощью изобретения он хочет помочь Кристиану.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.
Группа самопомощи для родственников душевнобольных солдат.
Internationale Hilfe erhält die Regierung aus dem arabischen Raum.
Auch die Kinder haben sie dazu aufgefordert, sich endlich Hilfe zu suchen.
Дети также призвали их наконец обратиться за помощью.
Professionelle Hilfe hilft auf jeden Fall.
Профессиональная помощь обязательно поможет.
Wo bekommen Schüler, aber auch Lehrer und Eltern dann Hilfe?
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Nur mit wiegen und mithilfe meines Periodensystems.
Auf jeden Fall Hilfe holen, würde ich nicht alleine machen. - Okay.
Конечно, получая помощь, я бы не стала делать это в одиночку. - Хорошо.
Isabelle ist zu Besuch bei einer Drillingsfamilie, die Hilfe braucht.
Mein Alltag sieht so aus, dass ich auf Hilfe angewiesen bin.
Кажется, в повседневной жизни мне нужна помощь.
Существительное
Eine Person, die vorübergehend bei der Arbeit hilft.
Человек, который временно помогает с работой.
Eine Aushilfe ist eine Person, die vorübergehend in einem Unternehmen oder einer Organisation arbeitet, um bei Bedarf zusätzliche Unterstützung zu leisten. Aushilfen werden oft eingesetzt, um Personalengpässe zu überbrücken, beispielsweise während Urlaubszeiten, Krankheit oder bei erhöhtem Arbeitsaufkommen.
Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.
Затем меня фактически взяли на работу временным ассистентом в концертном хоре.
Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.
В качестве временного сотрудника она принесла другой кофе и доставила почту.
Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.
Я работала там временным сотрудником.
Sie arbeitet nur noch als Aushilfe in Kitas.
Она работает только временным помощником в детских садах.
Die hat mal im Kommissariat als Aushilfe gearbeitet.
Когда-то она работала временным сотрудником в полицейском участке.
Im Supermarkt als Aushilfe Regale auffüllen schon.
Поскольку в супермаркете температура, полки уже заполнены.
Er will mich als Aushilfe engagieren. Super, oder?
Он хочет взять меня на работу временным сотрудником. Отлично, не правда ли?
Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.
Теперь они должны сравнить временных работников.
Er begann als Aushilfe beim Metzger zu arbeiten.
Он начал работать временным работником в мясной лавке.
Наречие
Etwas mit Unterstützung von etwas anderem tun.
Делать что-то с помощью чего-то другого.
Mithilfe bedeutet, dass man etwas mit der Unterstützung von etwas oder jemandem anderem tut. Es kann sich um ein Werkzeug, eine Methode oder die Hilfe einer anderen Person handeln.
Mit Hilfe des Gartenschlauches spülen wir den Arm gut aus.
С помощью садового шланга хорошо промываем руку.
Denn mit ihrer Hilfe lässt sich auch ein verlässlicher Kalender berechnen.
Mithilfe ihrer Eltern hat sie ihre Geschichte veröffentlicht.
Weiter: Die Laibung mit Hilfe von Gewebeeckwinkeln sauber verputzen.
Далее: очистите софит с помощью тканевых уголков.
Mithilfe einer Birne wird jedoch zuerst der Wirsing "gepimpt".
Однако с помощью груши савойю сначала «сутенерят».
Mit der Hilfe eines Traums, soll er zu diesem Sieg marschiert sein.
Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.
Einen Bösen, der mit dämonischer Hilfe Krieg anzettelt.
Jetzt bin ich auf dem höchsten Berg der Welt mithilfe meiner Freunde.
Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.
Акушерство нелегко рассчитать с точки зрения бизнеса.
Mithilfe der Computer können Roboter dann lernen.
Deepfakes, also mit Hilfe von Künstlicher Intelligenz gemachte Fake-Videos.
Allerdings könnte hier ausgerechnet die Solarbranche Abhilfe leisten.
Тем не менее, солнечный сектор всех людей мог бы помочь здесь.
Jay Famiglietti hat die Entwicklung mithilfe der Satelliten vorausgesehen.
Streifen Sie den Strumpf bis zur Spitze über die Anziehhilfe.
Wegen Beihilfe zu allem, was Hildmann gemacht hat.
Mithilfe der elektrischen Zigarette aber habe sie es endlich geschafft.
Doch er ist gut vernetzt und bittet einen Chemiker um Hilfe.
Ich habe mir als Hilfestellung einen kleinen Zettel an den Bildschirm geklebt.
В качестве вспомогательного средства я прикрепил к экрану небольшую записку.
Wir klemmen die Thermostate mit Hilfe der Klemme wieder an die Heizung an.
Die Breite aber längen wir wieder mit Hilfe der Stichsäge ab.
Но ширину мы снова сокращаем с помощью лобзика.
Erst mithilfe seiner heutigen Frau fand er einen Ausweg.
Существительное
Zusätzlicher Unterricht, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen.
Дополнительные уроки для лучшего понимания определенного предмета.
Nachhilfe ist zusätzlicher Unterricht, den Schüler erhalten, um ein bestimmtes Fach besser zu verstehen oder ihre Leistungen zu verbessern. Nachhilfe kann von Lehrern, Tutoren oder anderen qualifizierten Personen erteilt werden.
Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.
Die Nachhilfestunde hat aber was gebracht: Alle verbessern sich.
Und dann kam Corona, und ich habe keine Nachhilfe zahlen können.
Oder du abonnierst dir ein paar gute Lern oder Nachhilfe Kanäle.
Deshalb würde ich sagen, wir geben den einfach Nachhilfe in Sachen Sex.
Существительное
Hilfe zur Selbsthilfe, Unterstützung bei der Bewältigung von Problemen.
Самопомощь, поддержка в преодолении проблем.
Selbsthilfe bezieht sich auf die Fähigkeit und den Prozess, sich selbst zu helfen und Probleme ohne externe Unterstützung zu lösen. Es kann sich um die Entwicklung von Bewältigungsstrategien, die Suche nach Informationen oder die Teilnahme an Selbsthilfegruppen handeln.
Also nicht nur für sich, sondern eben auch Selbsthilfegruppe.
Angela Mosimann ist Sozialarbeiterin und Beraterin bei der Selbsthilfe Aargau.
Eine Selbsthilfegruppe für Angehörige von psychisch erkrankten Soldaten.
Группа самопомощи для родственников душевнобольных солдат.