Zeigt Existenz oder Wahrheit an.
Указывает на существование или истину.
Verbindet das Subjekt mit Informationen über Eigenschaften, Zustand oder Identität.
Die sollte allerdings nicht zu hell sein.
Es gibt viele Musiker und jeder kann sein Instrument am besten spielen.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Прежде всего, они больше не должны так сильно зависеть от Китая.
Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.
Тем не менее, это определенно может быть настоящий держатель слотов.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Боль в животе вообще, это всегда может быть что угодно.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
Das Geschäft am Münsterplatz ist eines der letzten seiner Art in Deutschland.
Магазин на Мюнстерплатц — один из последних в своем роде в Германии.
Prof. Jens Volkmann ist sein Arzt und inzwischen auch ein Freund.
Профессор Йенс Фолькманн — его врач, а теперь и друг.
Wie kann Wurst so billig sein?
Und genau das ist, was Du benötigst um finanziell frei zu sein.
И это именно то, что вам нужно, чтобы быть финансово свободным.
Was man in Deutschland macht, ist Hand geben, pünktlich sein und sauber sein.
В Германии пожимают друг другу руки, соблюдают пунктуальность и чистоту.
Existieren, da sein.
Существовать, быть.
Zeigt Existenz, Zustand, Identität oder Eigenschaften von etwas/jemandem an.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Прежде всего, они больше не должны так сильно зависеть от Китая.
Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.
Тем не менее, это определенно может быть настоящий держатель слотов.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Боль в животе вообще, это всегда может быть что угодно.
Das geht einfach nicht! Weil man ganz normal angestellt sein muss.
Это просто не работает! Потому что вы должны работать в обычном режиме.
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
На мой взгляд, фильм определенно заслуживает 6 «Оскаров».
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Вместе со своим другом Гердом он занялся рыбной промышленностью.
Ja, das war dieses Dasein einfach auch.
Да, так оно и было.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Одновременно в системе можно перевозить до 20 000 чемоданов.
Könnte auch sein, dass jemand anders ihm diese Sachen ausgezogen hat.
Возможно также, что кто-то другой снял с него эти вещи.
Gehören.
Принадлежать.
Drückt Besitz oder Zugehörigkeit von etwas/jemandem aus.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
Вода должна быть максимально чистой, иначе вода будет гнить в желобе.
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
Предоставит ли его страховая компания HDI информацию?
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
На мой взгляд, фильм определенно заслуживает 6 «Оскаров».
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Он даже хвастался этим во время своей предвыборной кампании.
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
По его словам, его жизнь уже совсем другая, чем раньше.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Вместе со своим другом Гердом он занялся рыбной промышленностью.
Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?
Что же теперь делают фанаты Q после его поражения на выборах?
Er beauftragt seine Kollegin, während des Flugs zu filmen.
Он поручает своему коллеге снимать видео во время полета.
Hat KC sein Abitur gemacht?
Получил ли KC диплом об окончании средней школы?
Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.
Молодая свежая зелень содержит много энергии для 400 дойных коров.
Das Geschäft am Münsterplatz ist eines der letzten seiner Art in Deutschland.
Магазин на Мюнстерплатц — один из последних в своем роде в Германии.
Was ist mit all den Leuten, die ihm in seiner Aktion unterstützt haben?
А как же все те, кто поддерживал его в предвыборной кампании?