Zeigt Existenz oder Wahrheit an.
Показва съществуване или истина.
Verbindet das Subjekt mit Informationen über Eigenschaften, Zustand oder Identität.
Die sollte allerdings nicht zu hell sein.
Es gibt viele Musiker und jeder kann sein Instrument am besten spielen.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
По-специално, те вече не трябва да бъдат толкова зависими от Китай.
Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.
Това обаче определено може да бъде чист държач за слот.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Коремна болка като цяло, това винаги може да бъде всичко.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
Das Geschäft am Münsterplatz ist eines der letzten seiner Art in Deutschland.
Магазинът на Мюнстерплац е един от последните по рода си в Германия.
Prof. Jens Volkmann ist sein Arzt und inzwischen auch ein Freund.
Проф. Йенс Волкман е негов лекар, а сега и приятел.
Wie kann Wurst so billig sein?
Und genau das ist, was Du benötigst um finanziell frei zu sein.
И точно това е, от което се нуждаете, за да сте финансово свободни.
Was man in Deutschland macht, ist Hand geben, pünktlich sein und sauber sein.
Това, което правите в Германия, е да се ръкувате, бъдете точни и чисти.
Existieren, da sein.
Да съществува, да присъства.
Zeigt Existenz, Zustand, Identität oder Eigenschaften von etwas/jemandem an.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
По-специално, те вече не трябва да бъдат толкова зависими от Китай.
Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.
Това обаче определено може да бъде чист държач за слот.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Коремна болка като цяло, това винаги може да бъде всичко.
Das geht einfach nicht! Weil man ganz normal angestellt sein muss.
Това просто не работи! Защото трябва да си нает както обикновено.
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
Според мен филмът определено заслужава своите 6 Оскара.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Заедно с приятеля си Герд той се впуска в риболовната индустрия.
Ja, das war dieses Dasein einfach auch.
Да, просто така беше това съществуване.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
До 20 000 куфара могат да пътуват едновременно в системата.
Könnte auch sein, dass jemand anders ihm diese Sachen ausgezogen hat.
Възможно е и някой друг да е свалил тези неща от него.
Gehören.
Да принадлежи.
Drückt Besitz oder Zugehörigkeit von etwas/jemandem aus.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
Водата трябва да бъде възможно най-чиста, в противен случай водата ще изгние в улука.
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
Предоставя ли му застрахователната компания HDI информация?
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
Според мен филмът определено заслужава своите 6 Оскара.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Той дори се хвали с това по време на предизборната си кампания.
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Животът му вече е много различен от преди, казва той.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Заедно с приятеля си Герд той се впуска в риболовната индустрия.
Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?
След изборното му поражение, ами, какво правят феновете на Q сега?
Er beauftragt seine Kollegin, während des Flugs zu filmen.
Той възлага на колегата си да снима по време на полета.
Hat KC sein Abitur gemacht?
КК завърши ли си дипломата за гимназия?
Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.
Младото, свежо зелено съдържа много енергия за своите 400 млечни крави.
Das Geschäft am Münsterplatz ist eines der letzten seiner Art in Deutschland.
Магазинът на Мюнстерплац е един от последните по рода си в Германия.
Was ist mit all den Leuten, die ihm in seiner Aktion unterstützt haben?
Ами всички хора, които го подкрепиха в кампанията му?