Nur zwei Personen sprechen miteinander.
Насаме, само между двама души.
Wenn zwei Personen "unter vier Augen" sprechen, bedeutet das, dass sie alleine sind und niemand anderes zuhört. Es ist ein privates Gespräch, in dem man offen und ehrlich miteinander reden kann.
Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Бихме искали да поговорим насаме.
Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.
Най-добре е да говорим за това насаме, двамата.
Unter vier Augen.
Насаме.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Така че трябва да се обърнем към това насаме.
Könnten wir unter vier Augen reden?
Може ли да говорим насаме?
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Г-н Майзер, госпожа Холстен иска да говори с вас. Насаме!
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Обичаме да правим това, нали? Но това, което се има предвид, е: насаме.
Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.
Това е много позната атмосфера, когато говорите насаме.
Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.
Или ти предлага да говориш с нея насаме.
Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.
Добре дошли сме да го направим и насаме.
Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.
Че двамата трябва да поговорим насаме.
Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.
Насаме, ако нямаш нищо против.
Unter vier Augen!
Насаме!
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Така че говорете с въпросния човек насаме.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
След това и двамата искаха да говорят насаме.
Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.
Но бих искал да говоря с теб насаме.
Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?
Може ли да поговорим насаме по-късно?
Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Но това, което се има предвид, е: насаме.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Така че трябва да се обърнем към това насаме.
Unter vier Augen. Gut.
Насаме. Добър
Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.
Първо, говориш насаме с брат си за това.
Ganz privat, unter vier Augen.
Насаме, насаме.
Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.
Трябва да подредите няколко неща насаме.
Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.
Трябва да се сбогувам с Паула насаме.
Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.
За предпочитане насаме. Вече съм си тръгнала.
Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Г-жо Лайтнър, бих искал да говоря с вас насаме.
Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.
Господ го е възстановил насаме.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Оли най-накрая може да говори открито насаме.
Könnten wir vielleicht alleine reden, unter vier Augen?
Може би можем да говорим сами, насаме?
Könnte ich Sie kurz unter vier Augen sprechen? Ja, natürlich.
Може ли да поговорим насаме за минута? Да, разбира се.
Kommt drauf an. Wir müssen Sie unter vier Augen sprechen.
Зависи. Трябва да говорим с теб насаме.
...Sie wollten mich unter vier Augen sprechen, Captain?
... Искали сте да говорите с мен насаме, капитане?
Wenn, dann höchst behutsam unter vier Augen.
Ако е така, тогава много внимателно насаме.
Kann ich mit Ihrer Frau kurz unter vier Augen sprechen?
Може ли да говоря с жена ти насаме?
Mit ihm unter vier Augen, wo er mir sagen würde, warum.
С него насаме, където щеше да ми каже защо.
Ich würde Sie unter vier Augen sprechen, wenn das möglich ist.
Бих говорила с теб насаме, ако е възможно.
Unter vier Augen kratzt man sich die Augen aus.
Раздраскваш очите си насаме.
Und geh unter vier Augen!
И отидете насаме!
Wir beide reden jetzt mal, unter vier Augen.
Сега двамата си говорим насаме.
Schon bleibt das Gespräch unter vier Augen.
Разговорът вече е частен.
Ich muss mal mit dir sprechen. Unter vier Augen.
Трябва да говоря с теб. Насаме.
Sie hätten mir etwas unter vier Augen zu sagen,« antwortete die Dame.
Ще имате какво да ми кажете насаме“, отговори дамата.
Edward, jetzt können wir endlich unter vier Augen sprechen.
Едуард, сега най-накрая можем да говорим насаме.
“Da waren immer Kameras, also haben wir nie unter vier Augen gesprochen.
„Винаги имаше камери, така че никога не говорихме насаме.
Wir können uns noch mal unter vier Augen unterhalten.
Можем отново да говорим насаме.
Ich muss dich unter vier Augen sprechen.
Трябва да говоря с теб насаме.
Natürlich nur unter vier Augen, weil wir halt der Geheimhaltung unterliegen.
Само насаме, разбира се, защото просто сме обект на тайна.