Прилагателно
Nicht da sein, nicht anwesend sein.
Отсъстващ, не присъстващ.
Bezeichnet den Zustand, wenn jemand nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer bestimmten Veranstaltung ist. Es kann sich auf physische Abwesenheit beziehen, aber auch auf geistige Abwesenheit, wenn jemand gedanklich woanders ist.
Man ist abwesend eigentlich.
Всъщност отсъствате.
Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.
Съкращение за: Преведено означава да отсъствате поради къпане.
Fast abwesend wirktest du gerade. 100.000 ist richtig.
Изглеждаше почти отсъстващ в момента. 100 000 са правилни.
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
Изглежда много отсъстващ и замислен през цялото време.
Was soll ich mit ner Beziehung, in der Sexualität abwesend ist?
Какво трябва да правя с връзка, в която липсва сексуалност?
Die, die mich wirklich nerven sind die, die halb abwesend autofahren.
Тези, които наистина ме дразнят, са тези, които карат наполовина отсъстващо.
Ministerin Köstinger ist ja abwesend und kann da näheres darüber berichten.
Министър Кьостингер отсъства и може да докладва за това по-подробно.
Mann: Ich werde einige Zeit abwesend sein.
Човек: Ще отсъствам за известно време.
... ist abwesend und macht später die kleine Bühne.
... отсъства и по-късно свири на малката сцена.
Auch hier kann man abwesend und Frostwächter vorgeben.
Тук също можете да отсъствате и да поставите предпазители от замръзване.
Ich fand es bemerkenswert, dass er irgendwie abwesend auf mich wirkte.
Намерих за забележително, че ми изглеждаше някак отсъстващ.
Was waren Sie für ein Vater? Ein abwesender oder ein anwesender?
Lust und Schmerz können beide abwesend sein, aber nie gemeinsam auftreten.
Удоволствието и болката могат да отсъстват, но никога не се появяват заедно.
Ein Spezifikum ist auch, dass die Berufsschüler so gut wie abwesend sind.
Друга специфична особеност е, че професионалните студенти практически отсъстват.