Прилагательное
Nicht da sein, nicht anwesend sein.
Отсутствующий, не присутствующий.
Bezeichnet den Zustand, wenn jemand nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer bestimmten Veranstaltung ist. Es kann sich auf physische Abwesenheit beziehen, aber auch auf geistige Abwesenheit, wenn jemand gedanklich woanders ist.
Man ist abwesend eigentlich.
Тебя на самом деле нет.
Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.
Аббревиатура: В переводе это означает отсутствие из-за купания.
Fast abwesend wirktest du gerade. 100.000 ist richtig.
Похоже, тебя сейчас почти нет. 100 000 — это верно.
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
Он все время кажется очень отсутствующим и задумчивым.
Was soll ich mit ner Beziehung, in der Sexualität abwesend ist?
Что мне делать с отношениями, в которых сексуальность отсутствует?
Die, die mich wirklich nerven sind die, die halb abwesend autofahren.
Меня действительно раздражают те, кто ездит наполовину заочно.
Ministerin Köstinger ist ja abwesend und kann da näheres darüber berichten.
Министр Кестингер отсутствует и может сообщить об этом более подробно.
Mann: Ich werde einige Zeit abwesend sein.
Мужчина: Меня какое-то время не будет.
... ist abwesend und macht später die kleine Bühne.
... отсутствует и позже играет на малой сцене.
Auch hier kann man abwesend und Frostwächter vorgeben.
Здесь вы тоже можете отсутствовать и установить морозозащитные ограждения.
Ich fand es bemerkenswert, dass er irgendwie abwesend auf mich wirkte.
Мне показалось удивительным, что мне показалось, что его нет.
Was waren Sie für ein Vater? Ein abwesender oder ein anwesender?
Lust und Schmerz können beide abwesend sein, aber nie gemeinsam auftreten.
Удовольствие и боль могут отсутствовать, но никогда не сочетаться друг с другом.
Ein Spezifikum ist auch, dass die Berufsschüler so gut wie abwesend sind.
Еще одна особенность заключается в том, что студенты профессионально-технических учебных заведений практически отсутствуют.