was auch immer

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "was auch immer" на немецком

was · auch · im·mer

/vas auχ ˈɪmɐ/

Перевод "was auch immer" с немецкого на русский:

что бы ни было

Russian
Фраза "was auch immer" используется для выражения равнодушия или неопределенности. Она указывает на то, что что-то считается неважным или несущественным.
German
Die Wendung "was auch immer" wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder Unsicherheit auszudrücken. Sie zeigt an, dass etwas als unwichtig oder irrelevant angesehen wird.

was auch immer 🤷‍♀

Местоимение

Populäre

egal was; alles

что бы то ни было; всё, что угодно

Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas keine Rolle spielt oder dass alle Möglichkeiten eingeschlossen sind.

Example use

  • egal was
  • alles
  • alles was
  • nichts was
  • keine Rolle

Synonyms

  • egal was
  • alles
  • jedes
  • beliebig
  • alles Mögliche
  • was auch immer es ist

Examples

    German

    Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.

    Russian

    Вы даже не могли совместить это с карьерой или чем-то еще.

    German

    Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.

    Russian

    Думаю, впереди долгая реабилитация или что-то еще.

    German

    Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Ich bin ins Kino, was auch immer.

    Russian

    Я иду в кино, что угодно.

    German

    Yoga-Übungen machen, was auch immer. - Mhm.

    Russian

    Занимайтесь йогой, чем угодно. - Хм.

    German

    Partnerin dann als Betreuerin oder als Schwester oder was auch immer.

    Russian

    Затем напарник в качестве опекуна, сестры или кого-то еще.

    German

    Was auch immer es da richtig trifft.

    Russian

    Что бы там ни было.

    German

    Mir egal, ob schwul, lesbisch oder was auch immer.

    Russian

    Мне все равно, гей это, лесбиянка или кто-то еще.

    German

    Gefängnisse in verschiedenen Ländern, was auch immer.

    Russian

    Тюрьмы в разных странах, что угодно.

    German

    Was auch immer es ist, es ist ein - Hh! - Filmfehler!

    Russian

    Что бы это ни было, это... Ага! — Ошибка в фильме!

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Russian

    Наверное, из-за призывов о помощи, что угодно.

    German

    "Mein kleiner Einstein" oder was auch immer.

    Russian

    «Мой маленький Эйнштейн» или что-то в этом роде.

    German

    Wie sahen die Tiefen aus? BSE oder was auch immer?

    Russian

    Как выглядели глубины? BSE или что-то еще?

    German

    Oder wie Hensel und Gretel oder was auch immer.

    Russian

    Или как Хензель и Гретель или что-то еще.

    German

    Was auch immer, du wolltest es nicht unbedingt machen.

    Russian

    Как бы то ни было, вам не очень хотелось этим заниматься.

    German

    Da steht hier, was auch immer das heißt, Flowpack.

    Russian

    Здесь написано, что бы это ни значило, Flowpack.

    German

    Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.

    Russian

    Каким был или прямой выстрел, или что-то в этом роде.

    German

    Was auch immer seine Absicht war.

    Russian

    Какими бы ни были его намерения.

    German

    Und charakterlich erst recht. Und was auch immer.

    Russian

    И уж тем более с точки зрения характера. И все, что угодно.

    German

    Was auch immer es sein mag. Reisen.

    Russian

    Что бы это ни было. Путешествуй.

    German

    dass der Mensch nicht existiert oder was auch immer.

    German

    Was auch immer eine Tigerfrau sein soll.

    Russian

    Кем бы ни была женщина-тигр.

    German

    Und wenn diese Beziehung mal eingetrübt wird, durch was auch immer, ähm ...

    Russian

    И если эти отношения чем-то омрачены, гм...

    German

    Und dann gibt's auch Geschlechtsverkehr, was auch immer.

    Russian

    А еще есть половой акт, что угодно.

    German

    Wie sehr hat Sie das getroffen, verunsichert, was auch immer?

    Russian

    Как сильно это повлияло на тебя, расстроило, что угодно?

    German

    Leute, die ihre Verwandten, Geliebten oder was auch immer besuchen wollten.

    Russian

    Люди, которые хотели навестить своих родственников, близких или что-то еще.

    German

    Dann haben wir hinten ein Fach für Lebensmittel, Töpfe, was auch immer.

    Russian

    Кроме того, у нас есть отделение сзади для продуктов, кастрюль и всего остального.

    German

    Schwimmen, Fitness, Fußball, was auch immer.

    Russian

    Плавание, фитнес, футбол, что угодно.

    German

    Weil denen was vorgelogen wird von Betrügern oder was auch immer.

    Russian

    Потому что им лгут мошенники или что-то в этом роде.

    German

    Stärker, besser, willensstärker, was auch immer.

    Russian

    Сильнее, лучше, сильнее духом, что угодно.

    German

    Was auch immer er in die Finger bekommt, lässt ihm keine Ruhe.

    Russian

    Все, что попадется ему в руки, не оставляет его в покое.

    German

    Irgendjemand hatte die Tür eingetreten oder was auch immer.

    Russian

    Кто-то ударил ногой в дверь или что-то в этом роде.

    German

    Oder in Tierheime Futter, Bälle, was auch immer.

    Russian

    Или в убежищах, еде, мячах и т. д.

    German

    Ob, ich weiß nicht, per E-Mail, Brief, oder was auch immer.

    Russian

    Не знаю, по электронной почте, письму или чему-то еще.

    German

    Das qualifiziert mich ja nicht zu einem Experten für was auch immer.

    Russian

    Это не делает меня экспертом в чем-либо.

    German

    Ich hab halt gedacht Unfall oder was auch immer.

    Russian

    Я просто думала о несчастном случае или о чем-то подобном.

    German

    Natürlich haben wir auch zusammen gewerkelt oder was auch immer gemacht.

    Russian

    Конечно, мы также работали вместе или делали что-то еще.

    German

    Ich kann sie färben, schneiden, was auch immer die Kundin will.

    German

    was mir guttut, womit ich mich wohlfühle, was auch immer es ist.

    Russian

    Что для меня хорошо, что меня радует, что бы это ни было.

    German

    Egal ob Angst vor Essen, vor Tieren oder was auch immer.

    Russian

    Неважно, боитесь ли вы еды, животных или чего-то еще.

    German

    Ich such mir eine Box aus. - Ja. - Der Inhalt ist dann was auch immer.

    German

    Ich hatte nie eine Beziehung mit diesen Männern oder was auch immer.

    Russian

    У меня никогда не было отношений с этими мужчинами или кем-то еще.

    German

    Sport oder was auch immer ist.

    Russian

    Спорт или что-то еще.

    • Ich esse zum Mittagessen, was auch immer im Kühlschrank ist.
    • Wir können ins Kino gehen, oder was auch immer du willst.
    • Sie können mir helfen, indem sie spenden, was auch immer sie können.