der Augenblick Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Augenblick" на немецком

Au·gen·blick

/ˈaʊ̯ɡn̩ˌblɪk/

Перевод "Augenblick" с немецкого на русский:

момент

Russian
Термин "Augenblick" переводится как "момент" на русском языке. Это относится к короткому и мимолетному периоду времени, кадру момента.
German
Der Begriff "Augenblick" bezieht sich auf einen kurzen und flüchtigen Zeitraum, einen Augenblick, der oft als flüchtiges Ereignis oder Gefühl wahrgenommen wird.

Augenblick ⏱️

Существительное

Populäre

Ein sehr kurzer Zeitraum.

Очень короткий промежуток времени.

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, die nur einen Moment dauert. Es ist ein flüchtiger Zeitraum, der schnell vergeht und kaum wahrnehmbar ist.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • im Augenblick
  • für einen Augenblick
  • den Augenblick genießen

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • Zeitpunkt

Antonyms

  • Ewigkeit
  • Zeitspanne

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Russian

    Хорошо замаскированные, они дождались этого момента.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    Russian

    Возможно, это был их последний момент.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Russian

    Им двоим сейчас некуда пойти.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    Russian

    Но в этот момент на горизонте снова появился свет.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    Russian

    Как вы можете видеть из нашей беседы, она дошла и до меня сейчас.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Russian

    Думаю, что сейчас цифры выглядят еще хуже.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    Russian

    Сейчас еще больше друг против друга, а не против полицейских.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    Russian

    Так что покупать в автодоме — на данный момент точно нет.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    Russian

    Мы все останемся здесь в следующую минуту.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    Russian

    Сейчас это слышно повсюду: ребенок, детский плач.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    Russian

    Это характеризует ситуацию, в которой мы сейчас находимся.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    Russian

    Настал важный момент.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    Russian

    Сейчас я снова репортер и, так сказать, в рабочем режиме.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    Russian

    Я бы сказал, что на данный момент это от 15 до 20 семей.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    Russian

    В настоящее время пастух зарабатывает от 1200 до 1400 евро брутто.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Russian

    Человечество на мгновение затаило дыхание.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    Russian

    Потому что в тот момент мое беспокойство действительно прекратилось.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    Russian

    Сейчас нет воды.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    Russian

    В тот момент на меня были направлены три камеры.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Russian

    Бегала, в тот момент для нас это не имело значения.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    Russian

    Но сейчас все вращается вокруг нее: Вильмы.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    Russian

    Этого момента ей пришлось ждать два года.

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Dieser Kipppunkt, der genaue Wert ist im Augenblick noch nicht bekannt.

    Russian

    Этот переломный момент, точное значение, пока неизвестны.

    German

    In diesem Augenblick höre ich dieses Knallen von dieser Feuerschutztüre.

    Russian

    Прямо сейчас я слышу стук из противопожарной двери.

    German

    Ich brauch jetzt mal nen Augenblick für mich, wenn das okay ist.

    Russian

    Теперь мне нужно немного побыть наедине с собой, если все в порядке.

    German

    Der Augenblick der völligen Erschöpfung.

    Russian

    Момент полного истощения.

    German

    Und im Augenblick sein, den Augen- blick mit allen Sinnen genießen.

    German

    Und das ist schon im ersten Augenblick ...

    Russian

    И это с самого начала...

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    German

    Und dann kommt der Augenblick der Wahrheit!

    Russian

    А затем наступает момент истины!

    German

    Die Küche wird im Augenblick nicht genutzt.

    Russian

    В настоящее время кухня не используется.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick des Sieges war er überglücklich.
    • Sie genoss den Augenblick in der Sonne.
    • Der Augenblick verging wie im Flug.

augenblicklich ⚡️

Наречие

Selten

Sofort, ohne Verzögerung.

Немедленно, без промедления.

Augenblicklich bedeutet, dass etwas sofort und ohne Verzögerung geschieht. Es betont die Unmittelbarkeit der Handlung.

Example use

Synonyms

  • sofort
  • unverzüglich
  • direkt

Antonyms

  • später
  • verzögert

Examples

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    • Er reagierte augenblicklich auf den Alarm.
    • Die Schmerzen verschwanden augenblicklich.
    • Wir brauchen augenblicklich Hilfe.