der Augenblick Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Augenblick" en allemand

Au·gen·blick

/ˈaʊ̯ɡn̩ˌblɪk/

Traduction "Augenblick" de l'allemand au français:

moment

French
Le terme "Augenblick" se traduit par "moment" en français. Il fait référence à une période courte et éphémère, une capture d'un moment.
German
Der Begriff "Augenblick" bezieht sich auf einen kurzen und flüchtigen Zeitraum, einen Augenblick, der oft als flüchtiges Ereignis oder Gefühl wahrgenommen wird.

Augenblick ⏱️

Nom

Populäre

Ein sehr kurzer Zeitraum.

Un très court laps de temps.

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, die nur einen Moment dauert. Es ist ein flüchtiger Zeitraum, der schnell vergeht und kaum wahrnehmbar ist.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • im Augenblick
  • für einen Augenblick
  • den Augenblick genießen

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • Zeitpunkt

Antonyms

  • Ewigkeit
  • Zeitspanne

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    French

    Bien déguisés, ils ont attendu ce moment.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    French

    C'était peut-être leur dernier moment.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    French

    Elle n'a nulle part où aller tous les deux en ce moment.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    French

    Mais à ce moment-là, la lumière était de nouveau à l'horizon pour moi.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    French

    Comme vous pouvez le voir d'après notre conversation, cela me parvient également en ce moment.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    French

    Ce qui, à mon avis, ne fait qu'empirer les chiffres en ce moment.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    French

    Encore plus les uns contre les autres en ce moment et non contre les policiers.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    French

    Donc, acheter dans un camping-car, c'est définitivement impossible pour le moment.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    French

    Nous sommes tous là pour la prochaine minute.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    French

    Vous pouvez l'entendre partout en ce moment, un bébé, un bébé qui pleure.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    French

    C'est ce qui caractérise la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    French

    C'est le grand moment.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    French

    Je suis de nouveau journaliste en ce moment et en mode travail, pour ainsi dire.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    French

    Je dirais que cela représente 15 à 20 familles au maximum pour le moment.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    French

    Un berger gagne actuellement entre 1200 et 1400 euros bruts.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    French

    L'humanité a retenu son souffle pendant un moment.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    French

    Parce que mon anxiété a cessé à ce moment-là.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    French

    Il n'y a pas d'eau en ce moment.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    French

    À ce moment-là, trois caméras étaient braquées sur moi.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    French

    J'ai couru partout, peu nous importait à ce moment-là.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    French

    Mais pour l'instant, tout tourne autour d'elle : Wilma.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    French

    Elle a dû attendre deux ans pour ce moment.

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Dieser Kipppunkt, der genaue Wert ist im Augenblick noch nicht bekannt.

    French

    Ce point de bascule, la valeur exacte, n'est pas encore connu.

    German

    In diesem Augenblick höre ich dieses Knallen von dieser Feuerschutztüre.

    French

    En ce moment, j'entends une détonation venant de cette porte coupe-feu.

    German

    Ich brauch jetzt mal nen Augenblick für mich, wenn das okay ist.

    French

    J'ai besoin d'un moment pour moi maintenant, si c'est d'accord.

    German

    Der Augenblick der völligen Erschöpfung.

    French

    Le moment de l'épuisement complet.

    German

    Und im Augenblick sein, den Augen- blick mit allen Sinnen genießen.

    German

    Und das ist schon im ersten Augenblick ...

    French

    Et ce, dès le début...

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    German

    Und dann kommt der Augenblick der Wahrheit!

    French

    Puis vient le moment de vérité !

    German

    Die Küche wird im Augenblick nicht genutzt.

    French

    La cuisine n'est pas utilisée pour le moment.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick des Sieges war er überglücklich.
    • Sie genoss den Augenblick in der Sonne.
    • Der Augenblick verging wie im Flug.

augenblicklich ⚡️

Adverbe

Selten

Sofort, ohne Verzögerung.

Immédiatement, sans délai.

Augenblicklich bedeutet, dass etwas sofort und ohne Verzögerung geschieht. Es betont die Unmittelbarkeit der Handlung.

Example use

Synonyms

  • sofort
  • unverzüglich
  • direkt

Antonyms

  • später
  • verzögert

Examples

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    • Er reagierte augenblicklich auf den Alarm.
    • Die Schmerzen verschwanden augenblicklich.
    • Wir brauchen augenblicklich Hilfe.