allein Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "allein" en allemand

al·lein

/aˈlaɪ̯n/

Traduction "allein" de l'allemand au français:

seul

French
Le terme "allein" en allemand se traduit par "seul" en français. Il indique d'être seul, sans autres personnes ou compagnons.
German
Der Begriff "allein" bedeutet, ohne Begleitung oder Gesellschaft zu sein. Es drückt die Einsamkeit oder das Fehlen von anderen aus.

allein 👤

Adverbe

Populäre

Ohne andere Personen.

Sans autres personnes.

Beschreibt eine Situation, in der sich jemand ohne Begleitung oder Unterstützung anderer Personen befindet. Dies kann sowohl physische Trennung als auch ein Gefühl der Einsamkeit bedeuten.

Example use

  • ganz allein
  • allein sein
  • alleine leben
  • alleine wohnen
  • mit sich allein sein
  • allein lassen

Synonyms

  • einsam
  • alleinig
  • einzig
  • einzeln
  • ohne Begleitung
  • für sich

Antonyms

  • zusammen
  • gemeinsam
  • miteinander
  • begleitet

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    French

    Parce que le simple fait d'être seule ne veut pas dire que je suis seule.

    German

    Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.

    French

    Emportez-le certainement avec moi, je ne laisserai pas mes favoris seuls.

    German

    Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.

    French

    Sans Marion, elle serait seule aux États-Unis.

    German

    Auch für mich allein kann ich es noch geniessen.

    French

    Je peux toujours en profiter toute seule.

    German

    Ich war sehr lange alleine, von Anfang an der Schwangerschaft auch alleine.

    French

    J'ai été seule très longtemps, même seule dès le début de la grossesse.

    German

    Allein oder einsam, was würden Sie sagen?

    French

    Seul ou seul, que dirais-tu ?

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    French

    L'homme de 63 ans, qui vit seul, souhaite prendre sa retraite dans environ un an.

    German

    Ja, da stand ich allein am Schulhof. Da hat mit mir keiner gesprochen.

    French

    Oui, j'étais seule dans la cour de l'école. Personne ne m'a parlé là-bas.

    German

    Endlich muss sie nicht mehr allein ernten.

    French

    Elle n'a finalement plus à récolter seule.

    German

    Sie haben gesagt, Sie können gut mit sich allein sein, sind gerne allein.

    French

    Tu as dit que tu étais douée pour être seule, tu aimes être seule.

    German

    Weil ich eben auch wusste, ich werde dort viel allein sein.

    French

    Parce que je savais aussi que j'y passerais beaucoup de temps seule.

    German

    Für den 63-jährigen ist es unmöglich, allein in die Stadt zu kommen.

    French

    Il est impossible pour cet homme de 63 ans de se rendre seul en ville.

    German

    Wenn ich alleine hier wäre, würde ich niemanden ansprechen wollen.

    French

    Si j'étais seule ici, je ne voudrais parler à personne.

    German

    bin ich nach Marokko alleine in Urlaub gefahren.

    German

    Aber ohne Familie oft traurig, alleine.

    German

    Wer in diesem Sommer kommt, hat das Land fast für sich allein.

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    French

    De temps en temps, je prends mon petit-déjeuner seul et je veux dire par là : toujours.

    German

    Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.

    French

    Alors faites-en l'expérience ensemble car c'est bien mieux que seul.

    German

    Und ich stehe einfach ganz alleine da.

    French

    Et je suis juste là, toute seule.

    German

    Seither lebt er allein in dieser Fünfzimmerwohnung.

    French

    Depuis, il vit seul dans cet appartement de cinq pièces.

    German

    Allein um mit neuen Menschen zusammenzukommen.

    French

    Juste pour rencontrer de nouvelles personnes.

    German

    Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.

    French

    À présent, j'étais toute seule dans cette solitude.

    German

    Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.

    • Ich gehe heute Abend allein ins Kino.
    • Sie wohnt allein in einer kleinen Wohnung.
    • Er liest gern allein in seinem Zimmer.
    • Sie fühlte sich allein und verlassen.

allein ☝️

Adverbe

Selten

Nur das, nichts anderes.

Seulement cela, rien d'autre.

Betont, dass etwas die einzige Ursache oder der einzige Faktor ist. Es gibt keine anderen Gründe oder Einflüsse.

Example use

  • allein schon
  • allein deswegen
  • nicht allein

Synonyms

  • nur
  • ausschließlich
  • einzig
  • einzig und allein

Antonyms

  • auch
  • zusätzlich
  • neben

Examples

    German

    Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.

    French

    De plus, le permis de conduire à lui seul ne suffit pas pour conduire à Shanghai.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    French

    Pourtant, tout le monde ici trouve qu'il est faux de blâmer uniquement l'école.

    German

    Allein der Transfer wirft Fragen auf.

    French

    Le transfert à lui seul soulève des questions.

    German

    Ich merkte, das berühmt fürs Berühmtsein reicht allein nicht aus.

    French

    J'ai réalisé qu'être célèbre seul ne suffisait pas.

    German

    Doch es hat auch genug Alleinstellungsmerkmale.

    French

    Mais il possède également suffisamment d'arguments de vente uniques.

    German

    Allein auf der Anwärterliste zu stehen, ist bereits eine große Ehre.

    French

    Être seul sur la liste des candidats est déjà un grand honneur.

    German

    Es nicht allein den Frauen zu überlassen.

    French

    Ne pas laisser cela aux seules femmes.

    German

    Allein diese paar Symptome machen die Diagnose noch nicht.

    French

    Ces quelques symptômes à eux seuls ne permettent pas de poser le diagnostic.

    German

    Alleine durch die Aussage, dass, wer bei drei ...

    German

    Aber: Wir alle wissen: Talent allein reicht nicht, um Profi zu werden.

    German

    Umsetzung allein reicht genauso wenig.

    French

    La mise en œuvre à elle seule est tout aussi inadéquate.

    German

    Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.

    French

    Sur ce, l'épisode 17 à lui seul devrait donner beaucoup d'éclat.

    German

    Allein deswegen ist der südkoreanische Film für mich das Must-See des Jahres.

    German

    Einzig und allein ist damit die Produktion der Paste problematisch.

    German

    Ehh… Aber Veganismus allein rettet jetzt auch nicht das Klima!

    French

    Ehh... Mais le véganisme à lui seul ne sauvera pas non plus le climat !

    German

    Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.

    French

    Mais nous ne le recommandons pas comme seul traitement contre l'acné.

    German

    Alleine deswegen sollte man diesen Film gesehen habe.

    • Allein der Geruch des Kuchens macht mich hungrig.
    • Allein die Musik ist schon einen Besuch wert.
    • Allein das Wetter kann die Stimmung beeinflussen.