Advérbio
Ohne andere Personen.
Sem outras pessoas.
Beschreibt eine Situation, in der sich jemand ohne Begleitung oder Unterstützung anderer Personen befindet. Dies kann sowohl physische Trennung als auch ein Gefühl der Einsamkeit bedeuten.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Porque só estar sozinho não significa que eu esteja sozinho.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Definitivamente leve comigo, não vou deixar meus favoritos sozinhos.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Sem Marion, ela estaria sozinha nos EUA.
Auch für mich allein kann ich es noch geniessen.
Eu ainda posso me divertir sozinho.
Ich war sehr lange alleine, von Anfang an der Schwangerschaft auch alleine.
Fiquei sozinha por muito tempo, mesmo sozinha desde o início da gravidez.
Allein oder einsam, was würden Sie sagen?
Sozinho ou solitário, o que você diria?
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
O homem de 63 anos, que mora sozinho, quer se aposentar em cerca de um ano.
Ja, da stand ich allein am Schulhof. Da hat mit mir keiner gesprochen.
Sim, eu estava sozinho no pátio da escola. Ninguém falou comigo lá.
Endlich muss sie nicht mehr allein ernten.
Ela finalmente não precisa mais colher sozinha.
Sie haben gesagt, Sie können gut mit sich allein sein, sind gerne allein.
Você disse que é bom em ficar sozinho, que gosta de ficar sozinho.
Weil ich eben auch wusste, ich werde dort viel allein sein.
Porque eu também sabia que passaria muito tempo sozinha lá.
Für den 63-jährigen ist es unmöglich, allein in die Stadt zu kommen.
É impossível para o homem de 63 anos entrar na cidade sozinho.
Wenn ich alleine hier wäre, würde ich niemanden ansprechen wollen.
Se eu estivesse sozinho aqui, não gostaria de falar com ninguém.
bin ich nach Marokko alleine in Urlaub gefahren.
Aber ohne Familie oft traurig, alleine.
Wer in diesem Sommer kommt, hat das Land fast für sich allein.
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
Ocasionalmente, tomo café da manhã sozinho e com isso quero dizer: sempre.
Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.
Então, experimentem isso juntos porque é muito melhor do que sozinhos.
Und ich stehe einfach ganz alleine da.
E eu estou lá sozinho.
Seither lebt er allein in dieser Fünfzimmerwohnung.
Desde então, ele mora sozinho neste apartamento de cinco quartos.
Allein um mit neuen Menschen zusammenzukommen.
Só para se reunir com novas pessoas.
Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.
Agora eu estava sozinho lá embaixo nessa solidão.
Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.
Advérbio
Nur das, nichts anderes.
Só isso, nada mais.
Betont, dass etwas die einzige Ursache oder der einzige Faktor ist. Es gibt keine anderen Gründe oder Einflüsse.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Além disso, a carteira de motorista por si só não é suficiente para dirigir em Xangai.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
Ainda assim, todo mundo aqui acha errado culpar apenas a escola.
Allein der Transfer wirft Fragen auf.
A transferência por si só levanta questões.
Ich merkte, das berühmt fürs Berühmtsein reicht allein nicht aus.
Percebi que ser famoso sozinho não é suficiente.
Doch es hat auch genug Alleinstellungsmerkmale.
Mas também tem pontos de venda exclusivos suficientes.
Allein auf der Anwärterliste zu stehen, ist bereits eine große Ehre.
Estar sozinho na lista de candidatos já é uma grande honra.
Es nicht allein den Frauen zu überlassen.
Não deixando isso para as mulheres sozinhas.
Allein diese paar Symptome machen die Diagnose noch nicht.
Esses poucos sintomas por si só não fazem o diagnóstico.
Alleine durch die Aussage, dass, wer bei drei ...
Aber: Wir alle wissen: Talent allein reicht nicht, um Profi zu werden.
Umsetzung allein reicht genauso wenig.
A implementação por si só é igualmente inadequada.
Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.
Com isso, o episódio 17 sozinho deve fornecer bastante brilho.
Allein deswegen ist der südkoreanische Film für mich das Must-See des Jahres.
Einzig und allein ist damit die Produktion der Paste problematisch.
Ehh… Aber Veganismus allein rettet jetzt auch nicht das Klima!
Ehh... Mas o veganismo sozinho também não salvará o clima!
Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.
Mas não o recomendamos como o único tratamento para acne.
Alleine deswegen sollte man diesen Film gesehen habe.