allein Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "allein" em alemão

al·lein

/aˈlaɪ̯n/

Tradução "allein" do alemão para o português:

sozinho

Portuguese
O termo "allein" em alemão se traduz para "sozinho" em português. Indica estar sozinho, sem outras pessoas ou companhia.
German
Der Begriff "allein" bedeutet, ohne Begleitung oder Gesellschaft zu sein. Es drückt die Einsamkeit oder das Fehlen von anderen aus.

allein 👤

Advérbio

Populäre

Ohne andere Personen.

Sem outras pessoas.

Beschreibt eine Situation, in der sich jemand ohne Begleitung oder Unterstützung anderer Personen befindet. Dies kann sowohl physische Trennung als auch ein Gefühl der Einsamkeit bedeuten.

Example use

  • ganz allein
  • allein sein
  • alleine leben
  • alleine wohnen
  • mit sich allein sein
  • allein lassen

Synonyms

  • einsam
  • alleinig
  • einzig
  • einzeln
  • ohne Begleitung
  • für sich

Antonyms

  • zusammen
  • gemeinsam
  • miteinander
  • begleitet

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Portuguese

    Porque só estar sozinho não significa que eu esteja sozinho.

    German

    Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.

    Portuguese

    Definitivamente leve comigo, não vou deixar meus favoritos sozinhos.

    German

    Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.

    Portuguese

    Sem Marion, ela estaria sozinha nos EUA.

    German

    Auch für mich allein kann ich es noch geniessen.

    Portuguese

    Eu ainda posso me divertir sozinho.

    German

    Ich war sehr lange alleine, von Anfang an der Schwangerschaft auch alleine.

    Portuguese

    Fiquei sozinha por muito tempo, mesmo sozinha desde o início da gravidez.

    German

    Allein oder einsam, was würden Sie sagen?

    Portuguese

    Sozinho ou solitário, o que você diria?

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    Portuguese

    O homem de 63 anos, que mora sozinho, quer se aposentar em cerca de um ano.

    German

    Ja, da stand ich allein am Schulhof. Da hat mit mir keiner gesprochen.

    Portuguese

    Sim, eu estava sozinho no pátio da escola. Ninguém falou comigo lá.

    German

    Endlich muss sie nicht mehr allein ernten.

    Portuguese

    Ela finalmente não precisa mais colher sozinha.

    German

    Sie haben gesagt, Sie können gut mit sich allein sein, sind gerne allein.

    Portuguese

    Você disse que é bom em ficar sozinho, que gosta de ficar sozinho.

    German

    Weil ich eben auch wusste, ich werde dort viel allein sein.

    Portuguese

    Porque eu também sabia que passaria muito tempo sozinha lá.

    German

    Für den 63-jährigen ist es unmöglich, allein in die Stadt zu kommen.

    Portuguese

    É impossível para o homem de 63 anos entrar na cidade sozinho.

    German

    Wenn ich alleine hier wäre, würde ich niemanden ansprechen wollen.

    Portuguese

    Se eu estivesse sozinho aqui, não gostaria de falar com ninguém.

    German

    bin ich nach Marokko alleine in Urlaub gefahren.

    German

    Aber ohne Familie oft traurig, alleine.

    German

    Wer in diesem Sommer kommt, hat das Land fast für sich allein.

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    Portuguese

    Ocasionalmente, tomo café da manhã sozinho e com isso quero dizer: sempre.

    German

    Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.

    Portuguese

    Então, experimentem isso juntos porque é muito melhor do que sozinhos.

    German

    Und ich stehe einfach ganz alleine da.

    Portuguese

    E eu estou lá sozinho.

    German

    Seither lebt er allein in dieser Fünfzimmerwohnung.

    Portuguese

    Desde então, ele mora sozinho neste apartamento de cinco quartos.

    German

    Allein um mit neuen Menschen zusammenzukommen.

    Portuguese

    Só para se reunir com novas pessoas.

    German

    Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.

    Portuguese

    Agora eu estava sozinho lá embaixo nessa solidão.

    German

    Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.

    • Ich gehe heute Abend allein ins Kino.
    • Sie wohnt allein in einer kleinen Wohnung.
    • Er liest gern allein in seinem Zimmer.
    • Sie fühlte sich allein und verlassen.

allein ☝️

Advérbio

Selten

Nur das, nichts anderes.

Só isso, nada mais.

Betont, dass etwas die einzige Ursache oder der einzige Faktor ist. Es gibt keine anderen Gründe oder Einflüsse.

Example use

  • allein schon
  • allein deswegen
  • nicht allein

Synonyms

  • nur
  • ausschließlich
  • einzig
  • einzig und allein

Antonyms

  • auch
  • zusätzlich
  • neben

Examples

    German

    Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.

    Portuguese

    Além disso, a carteira de motorista por si só não é suficiente para dirigir em Xangai.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    Portuguese

    Ainda assim, todo mundo aqui acha errado culpar apenas a escola.

    German

    Allein der Transfer wirft Fragen auf.

    Portuguese

    A transferência por si só levanta questões.

    German

    Ich merkte, das berühmt fürs Berühmtsein reicht allein nicht aus.

    Portuguese

    Percebi que ser famoso sozinho não é suficiente.

    German

    Doch es hat auch genug Alleinstellungsmerkmale.

    Portuguese

    Mas também tem pontos de venda exclusivos suficientes.

    German

    Allein auf der Anwärterliste zu stehen, ist bereits eine große Ehre.

    Portuguese

    Estar sozinho na lista de candidatos já é uma grande honra.

    German

    Es nicht allein den Frauen zu überlassen.

    Portuguese

    Não deixando isso para as mulheres sozinhas.

    German

    Allein diese paar Symptome machen die Diagnose noch nicht.

    Portuguese

    Esses poucos sintomas por si só não fazem o diagnóstico.

    German

    Alleine durch die Aussage, dass, wer bei drei ...

    German

    Aber: Wir alle wissen: Talent allein reicht nicht, um Profi zu werden.

    German

    Umsetzung allein reicht genauso wenig.

    Portuguese

    A implementação por si só é igualmente inadequada.

    German

    Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.

    Portuguese

    Com isso, o episódio 17 sozinho deve fornecer bastante brilho.

    German

    Allein deswegen ist der südkoreanische Film für mich das Must-See des Jahres.

    German

    Einzig und allein ist damit die Produktion der Paste problematisch.

    German

    Ehh… Aber Veganismus allein rettet jetzt auch nicht das Klima!

    Portuguese

    Ehh... Mas o veganismo sozinho também não salvará o clima!

    German

    Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.

    Portuguese

    Mas não o recomendamos como o único tratamento para acne.

    German

    Alleine deswegen sollte man diesen Film gesehen habe.

    • Allein der Geruch des Kuchens macht mich hungrig.
    • Allein die Musik ist schon einen Besuch wert.
    • Allein das Wetter kann die Stimmung beeinflussen.