Наречие
Ohne andere Personen.
Без други хора.
Beschreibt eine Situation, in der sich jemand ohne Begleitung oder Unterstützung anderer Personen befindet. Dies kann sowohl physische Trennung als auch ein Gefühl der Einsamkeit bedeuten.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Защото самотата не означава, че съм самотна.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Определено носете със себе си, няма да оставя любимите си сами.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Без Марион щеше да е сама в САЩ.
Auch für mich allein kann ich es noch geniessen.
Все още мога да му се наслаждавам и сама.
Ich war sehr lange alleine, von Anfang an der Schwangerschaft auch alleine.
Бях сама много дълго време, дори сама от началото на бременността.
Allein oder einsam, was würden Sie sagen?
Сам или самотен, какво бихте казали?
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
63-годишният, който живее сам, иска да се пенсионира след около година.
Ja, da stand ich allein am Schulhof. Da hat mit mir keiner gesprochen.
Да, стоях сама в училищния двор. Никой не ми говори там.
Endlich muss sie nicht mehr allein ernten.
Най-накрая вече не трябва да прибира реколтата сама.
Sie haben gesagt, Sie können gut mit sich allein sein, sind gerne allein.
Каза, че си добър в това да си сам, обичаш да си сам.
Weil ich eben auch wusste, ich werde dort viel allein sein.
Защото също знаех, че ще прекарам много време сам там.
Für den 63-jährigen ist es unmöglich, allein in die Stadt zu kommen.
Невъзможно е 63-годишният човек да влезе сам в града.
Wenn ich alleine hier wäre, würde ich niemanden ansprechen wollen.
Ако бях сам тук, нямаше да искам да говоря с никого.
bin ich nach Marokko alleine in Urlaub gefahren.
Aber ohne Familie oft traurig, alleine.
Wer in diesem Sommer kommt, hat das Land fast für sich allein.
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
Понякога закусвам сам и под това имам предвид: винаги.
Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.
Така че изживейте това заедно, защото е много по-добре, отколкото сами.
Und ich stehe einfach ganz alleine da.
И аз просто стоя там съвсем сама.
Seither lebt er allein in dieser Fünfzimmerwohnung.
Оттогава той живее сам в този петстаен апартамент.
Allein um mit neuen Menschen zusammenzukommen.
Само за да се съберем с нови хора.
Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.
Сега бях съвсем сам там долу в тази самота.
Das ist so schön, man hat den Strand gefühlt für sich alleine.
Наречие
Nur das, nichts anderes.
Само това, нищо друго.
Betont, dass etwas die einzige Ursache oder der einzige Faktor ist. Es gibt keine anderen Gründe oder Einflüsse.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Освен това само шофьорската книжка не е достатъчна за шофиране в Шанхай.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
И все пак всички тук намират за погрешно да обвиняват само училището.
Allein der Transfer wirft Fragen auf.
Само трансферът повдига въпроси.
Ich merkte, das berühmt fürs Berühmtsein reicht allein nicht aus.
Разбрах, че да бъдеш известен сам по себе си не е достатъчно.
Doch es hat auch genug Alleinstellungsmerkmale.
Но има и достатъчно уникални точки за продажба.
Allein auf der Anwärterliste zu stehen, ist bereits eine große Ehre.
Да бъдеш сам в списъка с кандидати вече е голяма чест.
Es nicht allein den Frauen zu überlassen.
Не оставяйки това само на жените.
Allein diese paar Symptome machen die Diagnose noch nicht.
Тези няколко симптома сами по себе си не поставят диагнозата.
Alleine durch die Aussage, dass, wer bei drei ...
Aber: Wir alle wissen: Talent allein reicht nicht, um Profi zu werden.
Umsetzung allein reicht genauso wenig.
Само изпълнението е също толкова неадекватно.
Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.
С това само епизод 17 трябва да осигури много искра.
Allein deswegen ist der südkoreanische Film für mich das Must-See des Jahres.
Einzig und allein ist damit die Produktion der Paste problematisch.
Ehh… Aber Veganismus allein rettet jetzt auch nicht das Klima!
Ех... Но веганството само по себе си няма да спаси климата!
Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.
Но ние не бихме го препоръчали като единственото лечение на акне.
Alleine deswegen sollte man diesen Film gesehen habe.