Наречие
So ist es. Nicht nur scheinbar, sondern in der Realität.
Наистина, всъщност, в действителност.
Das Wort "wirklich" bedeutet, dass etwas wahr und echt ist, nicht nur scheinbar oder vorgestellt. Es betont die Realität und Wahrheit einer Aussage oder Situation.
Ich glaube wirklich, da ist ein Tagesgeschäft.
Наистина мисля, че това е еднодневна работа.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Наистина винаги сме заедно, винаги ли?
Er weiß, wie es wirklich sauber wird.
Той знае как да го направи наистина чист.
Wir freuen uns wirklich auf unsere Pioniere.
Очакваме с нетърпение да се срещнем с нашите пионери.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Тогава те всъщност се събраха заедно.
Wir haben wirklich eine schöne Zeit zusammen gehabt.
Наистина си прекарахме добре заедно.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
За съжаление страната не предоставя никаква реална информация.
Die sind wirklich sauber. Riech dran. - Warte doch mal, Lina.
Наистина са чисти. Помириши го, почакай малко, Лина.
Samuel, ich finde das System wirklich krass gut.
Самюъл, наистина ми харесва системата.
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
Все пак е много практично, защото наистина мога да науча много от него.
Denn er hätte wirklich schlimme Sachen mit meiner Adresse machen können.
Защото можеше да направи много лоши неща с адреса ми.
Oder, weil ich wissen will, ob man wirklich zusammenpasst.
Или защото искам да знам дали наистина се вписвате заедно.
Наречие
Sehr, extrem.
Много, изключително.
In diesem Sinne wird "wirklich" als Verstärkung benutzt, um auszudrücken, dass etwas in hohem Maße zutrifft. Es betont die Intensität oder den Grad einer Eigenschaft oder eines Zustands.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Той наистина може да се изправи както иска, той е просто фотогеничен.
Also wirklich ohne Heißklebepistole geht in der Chemie gar nichts.
Така че нищо наистина не работи в химията без пистолет за горещо лепило.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Наистина винаги сме заедно, винаги ли?
In der Chemie ist das wirklich teilweise wichtig, dass man auch sowas macht.
В химията понякога е важно да направите нещо подобно.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Защото се научихме просто да отговаряме на нуждите.
bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.
Dass wirklich der Sterbende befreit gehen kann.
Че умиращият човек наистина може да бъде освободен.
Aber so wirklich Angst spüre ich nicht.
Но наистина не се страхувам.
Die riecht einfach wirklich wie mein Kinderpunsch. Ja.
Наистина мирише на удара на децата ми. Да
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
Все пак е много практично, защото наистина мога да науча много от него.
Ich hab nicht wirklich den Anschluss gefunden, ich war am Mittag schon K.o.
Всъщност не намерих връзката, вече бях нокаутиран до обяд.