Adverbe
So ist es. Nicht nur scheinbar, sondern in der Realität.
Vraiment, réellement, effectivement.
Das Wort "wirklich" bedeutet, dass etwas wahr und echt ist, nicht nur scheinbar oder vorgestellt. Es betont die Realität und Wahrheit einer Aussage oder Situation.
Ich glaube wirklich, da ist ein Tagesgeschäft.
Je pense vraiment que c'est un travail quotidien.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Nous sommes vraiment toujours ensemble. - Toujours ?
Er weiß, wie es wirklich sauber wird.
Il sait comment le nettoyer vraiment.
Wir freuen uns wirklich auf unsere Pioniere.
Nous avons vraiment hâte de rencontrer nos pionniers.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
C'est à ce moment-là qu'ils se sont réellement réunis.
Wir haben wirklich eine schöne Zeit zusammen gehabt.
Nous avons vraiment passé un bon moment ensemble.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
Malheureusement, le pays ne fournit aucune information réelle.
Die sind wirklich sauber. Riech dran. - Warte doch mal, Lina.
Ils sont vraiment propres. Sentez-le. - Attends une minute, Lina.
Samuel, ich finde das System wirklich krass gut.
Samuel, j'aime vraiment le système.
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
C'est quand même très pratique car je peux vraiment apprendre beaucoup de lui.
Denn er hätte wirklich schlimme Sachen mit meiner Adresse machen können.
Parce qu'il aurait pu faire de très mauvaises choses avec mon adresse.
Oder, weil ich wissen will, ob man wirklich zusammenpasst.
Ou parce que je veux savoir si vous vous associez vraiment.
Adverbe
Sehr, extrem.
Très, extrêmement.
In diesem Sinne wird "wirklich" als Verstärkung benutzt, um auszudrücken, dass etwas in hohem Maße zutrifft. Es betont die Intensität oder den Grad einer Eigenschaft oder eines Zustands.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Il peut vraiment se lever comme il veut, il est tout simplement photogénique.
Also wirklich ohne Heißklebepistole geht in der Chemie gar nichts.
Rien ne fonctionne donc vraiment en chimie sans un pistolet à colle chaude.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Nous sommes vraiment toujours ensemble. - Toujours ?
In der Chemie ist das wirklich teilweise wichtig, dass man auch sowas macht.
En chimie, il est parfois très important de faire quelque chose comme ça.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Parce que nous avons appris à répondre simplement aux besoins.
bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.
Dass wirklich der Sterbende befreit gehen kann.
Que le mourant puisse vraiment être libéré.
Aber so wirklich Angst spüre ich nicht.
Mais je n'ai pas vraiment peur.
Die riecht einfach wirklich wie mein Kinderpunsch. Ja.
Ça sent vraiment le punch de mes enfants. Oui
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
C'est quand même très pratique car je peux vraiment apprendre beaucoup de lui.
Ich hab nicht wirklich den Anschluss gefunden, ich war am Mittag schon K.o.
Je n'ai pas vraiment trouvé le lien, j'étais déjà assommée à midi.