der Abschied Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Abschied" en allemand

Ab·schied

/ˈapʃiːt/

Traduction "Abschied" de l'allemand au français:

adieu

Abschied 👋

Nom

Populäre

Das Verlassen von jemandem oder etwas.

Le fait de quitter quelqu'un ou quelque chose.

Der Moment, in dem man sich von jemandem oder etwas trennt, oft mit dem Wissen, dass man sich für eine lange Zeit oder für immer nicht wiedersehen wird. Es kann auch das Ende einer Beziehung, eines Jobs oder einer Lebensphase bedeuten.

Example use

  • nehmen von
  • sagen zu
  • geben von

Synonyms

  • Abgang
  • Trennung
  • Ausstand
  • Fortgang
  • Auszug

Antonyms

  • Ankunft
  • Begrüßung
  • Wiedersehen

Examples

    German

    Sie haben meiner Mutter gesagt, er ist gestorben, sie soll Abschied nehmen.

    German

    Groot Zwei mal mussten wir uns bereits von Groot verabschieden.

    French

    Groot Nous avons déjà dû dire au revoir à Groot deux fois.

    German

    Am Berliner Bahnhof Friedrichstraße erinnert ein Denkmal an die Abschiede.

    French

    Un mémorial à la gare Friedrichstraße de Berlin commémore les adieux.

    German

    Damit der Abschied nicht so schwer ist.

    German

    Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?

    French

    J'ai besoin de te dire au revoir. À qui appartient l'oreiller ?

    German

    Ich will die Nostalgie spüren und mich würdig verabschieden können.

    German

    Und gleichzeitig total Abschied zu nehmen.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    French

    Je dois dire au revoir à Paula en privé.

    German

    Geliebte Menschen verabschieden oder bei der Ankunft wieder in den Arm nehmen.

    French

    Dites au revoir à vos proches ou embrassez-les à nouveau à votre arrivée.

    German

    Und dann verabschieden uns alle zusammen, oder?

    French

    Ensuite, nous nous dirons au revoir tous ensemble, d'accord ?

    German

    Hier auf der Nordalb findet mein Abschiedsfest mit der Abteilung statt.

    French

    Ma fête d'adieu avec le département a lieu ici, dans le Nordalb.

    German

    Ihr hattet mich mit dem Bett hierhin geschoben zur Verabschiedung.

    German

    Bis dann irgendwann der Tag des Abschieds da ist.

    German

    Ein Verabschieden von alten Freunden.

    German

    Auf diese Weise will sie ihnen einen Abschied in Würde ermöglichen.

    French

    De cette façon, elle veut leur faire un adieu digne.

    German

    Von dem Bein hab ich mich nicht verabschiedet.

    German

    Weil er sich auf sehr unschöne Art von der Familie verabschiedet hat.

    • Sie winkte zum Abschied.
    • Der Abschied von seinem Hund fiel ihm schwer.
    • Wir feierten eine Abschiedsparty für unseren Kollegen.

verabschieden ✅

Verbe

Oft

Jemanden oder etwas gehen lassen.

Dire au revoir à quelqu'un ou à quelque chose.

Die Handlung, jemandem oder etwas Lebewohl zu sagen oder es gehen zu lassen. Es kann sich auch auf die formelle Annahme oder Genehmigung eines Dokuments oder Gesetzes beziehen.

Example use

  • sich von
  • jemanden
  • etwas
  • ein Gesetz
  • einen Plan
  • ein Budget

Synonyms

  • entlassen
  • fortlassen
  • ziehen lassen
  • beschließen
  • annehmen
  • ratifizieren
  • freigeben

Antonyms

  • begrüßen
  • empfangen
  • willkommen heißen
  • ablehnen
  • verwerfen

Examples

    German

    Eine Regierung, die ein Gesetz kurz vor Verabschiedung wieder infrage stellt.

    German

    Ein Kernelement der Reform wurde Ende Juli verabschiedet.

    German

    Der muss den Haushalt noch verabschieden.

    German

    Die Erklärung wurde daraufhin ohne diesen Passus verabschiedet.

    French

    La déclaration a ensuite été adoptée sans ce passage.

    German

    Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.

    French

    Le cabinet a adopté un rapport de l'Agence fédérale des réseaux.

    German

    Es geht um ein neues Gesetz, das das Parlament verabschiedet hat.

    German

    Ich frage mich, warum überhaupt so eine Norm verabschiedet wird.

    German

    Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.

    German

    Damit könnte das Gesetz vor der Sommerpause verabschiedet werden.

    German

    Am Freitag soll der Haushalt verabschiedet werden.

    • Der Stadtrat verabschiedete den neuen Bebauungsplan.
    • Die Mitgliederversammlung verabschiedete den Jahresbericht.
    • Das Parlament verabschiedete das Gesetz mit großer Mehrheit.