Adverbe
ständiges Wechseln zwischen hoch und runter, gut und schlecht
De haut en bas, fluctuant
Beschreibt eine Situation, die sich ständig verändert, mit Höhen und Tiefen, Erfolgen und Misserfolgen.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Un flux et un reflux de sentiments.
Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.
Même s'il y a toujours des hauts et des bas, il est beaucoup plus fort mentalement maintenant.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.
Klar, es gibt ein Auf und Ab, es gibt natürlich auch mal Probleme.
Bien sûr, il y a des hauts et des bas, et bien sûr, il y a aussi des problèmes.
Auch wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es ein Auf und Ab.
Même si on s'y est habitué, il y a des hauts et des bas.
Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.
C'était certainement la plus grande émotion à la hausse et à la baisse.
Der geht es besser - nach einem ständigen Auf und Ab.
Il va mieux, après des hauts et des bas constants.
Ein ständiges Auf und Ab, würde ich das nennen.
C'est ce que j'appellerais une hausse et une baisse constantes.
"Wir hatten ein turbulentes Leben, es ging auf und ab.
« Nous avons eu une vie mouvementée, elle a connu des hauts et des bas.
Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.
Cela donne de la variété, mais cela signifie également que les choses montent et descendent.
Es ist ein Experimentierfeld, ein Auf und Ab.
C'est un terrain d'expérimentation, de hauts et de bas.
Sie führten zu einem ständigen Auf und Ab.
Ils ont entraîné des hauts et des bas constants.
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Nous le soignons depuis un moment. Elle monte et descend.
Kortison miterlebt und das ganze Auf und Ab miterlebt.
J'ai été témoin de la cortisone et j'ai connu tous les hauts et les bas.
Im Endeffekt sind wir zufrieden. Es war aber ein Auf und Ab.
Au final, nous sommes satisfaits. Mais il y a eu des hauts et des bas.
In der Schweiz ist es ein stetes Auf und Ab.
Il y a des hauts et des bas constants en Suisse.
Unsere Beziehungsdynamik ist sehr auf und ab.
La dynamique de nos relations est très ascendante et descendante.
Die letzten Wochen waren für die 84-Jährige ein unglaubliches Auf und Ab.
Les dernières semaines ont été marquées par des hauts et des bas incroyables pour cet homme de 84 ans.
Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.
Incertitude, pensées incertaines, sautes d'humeur à la hausse et à la baisse.
Es war ein Auf und Ab der Gefühle.
C'était un flux et un reflux de sentiments.
Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.
Nous parlons des hauts et des bas de la vie.
Es schien immer auf und ab zu gehen.
Il semblait toujours monter et descendre.
Kann man so beschreiben, ein Auf und Ab.
Peux-tu le décrire ainsi, des hauts et des bas.
Es war ein Auf und Ab der Jahre, die man hier miterlebt hat.
Vous avez connu des hauts et des bas au cours des années que vous avez vécues ici.
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Cette balade en montagnes russes, ces hauts et ces bas, et encore une nouvelle négative.
Ist es noch dieses Auf und Ab oder sind Sie stabiler?
Est-ce toujours aussi haut et bas, ou êtes-vous plus stable ?
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.
16 Jahre lang das Auf und Ab mitgemacht.
J'ai connu des hauts et des bas pendant 16 ans.
Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.
Il s'agit donc des hauts et des bas d'une maladie infectieuse existante.
Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.
Les prix sont à la hausse et à la baisse tout au long de l'année.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Les hauts et les bas de Thomas Cook les ont rapprochés.
Es gab dann vier Jahre zwischen Ihnen so ein Auf und Ab.
Il y a ensuite eu quatre ans de hauts et de bas entre vous.
Die letzten Jahre waren ein emotionales Auf und Ab.
Ces dernières années ont été marquées par des hauts et des bas émotionnels.
Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.
Dans tous les types d'interactions, il y a des hauts et des bas, de l'action et de la réaction.
Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.
Mais de nombreux agriculteurs en ont assez des hausses et des baisses constantes du prix du lait.
Und es gab immer wieder ein Auf und Ab.
Et il y a eu des hauts et des bas encore et encore.
Da gibt es immer wieder ein Auf und Ab.
Il y a toujours des hauts et des bas.
Bei konventioneller Milch: ein viel stärkeres Auf und Ab.
Avec du lait conventionnel : des hauts et des bas beaucoup plus forts.
Jetzt ist es ein ständiges Auf und Ab.
Maintenant, c'est une constante de hausse et de baisse.
Die Beziehung war immer ein Auf und Ab.
La relation était toujours pleine de hauts et de bas.
Seit dem letzten Dreh ging es immer auf und ab mit mir.
J'ai fait des intermittences depuis le dernier tournage.
Und die Jahre gehen wohl auf und ab.
Et les années passent probablement par des hauts et des bas.
Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.
La vie est une histoire de hauts et de bas jusqu'à la fin.
Frau Schlegel, auch Sie haben viel Auf und Ab im Leben erlebt.
Madame Schlegel, vous aussi avez connu beaucoup de hauts et de bas dans votre vie.
Fünf Jahre auf und ab.
Cinq ans de haut en bas.
Die Schwangerschaft war das pure Auf und Ab.
La grossesse n'a été que des hauts et des bas.
Es gibt nie nur Sonnenschein, sondern es geht immer auf und ab.
Il n'y a jamais que le soleil, il y a toujours des hauts et des bas.
Und das war so ein Auf und Ab.
Et il y a eu tellement de hauts et de bas.
Adverbe
sich in einer Bewegung nach oben und unten
Se déplacer de haut en bas
Beschreibt eine Bewegung, die sich in einer vertikalen Richtung abspielt, also nach oben und unten.
Acht Förderfahrzeuge rasen auf und ab.
Huit véhicules convoyeurs montent et descendent.
Und sei es immer nur auf dem Flur auf und ab.
Et même si c'est toujours juste de haut en bas du couloir.
Pro Umdrehung wandert der Kolben genau einmal auf und ab.
Le piston monte et descend exactement une fois par tour.
Den Blinkerhebel bewegt man auf und ab anstatt recht links.
Vous déplacez le levier des clignotants vers le haut et vers le bas au lieu de le déplacer de droite à gauche.
Mit der Stellschraube fährst du den Arm auf und ab - für beide Seiten.
Avec la vis de réglage, vous déplacez votre bras de haut en bas, des deux côtés.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
S'il voit des yeux étincelants, il se tortille de haut en bas avec le rayon de lumière.
Die Pferdebahnen hatten es mit dem Auf und Ab in der Innenstadt schwer.
Les tramways tirés par des chevaux avaient du mal à monter et descendre dans le centre-ville.
Man läuft auf und ab wie der Tiger im Käfig.
Tu marches de haut en bas comme un tigre en cage.
Das Auf und Ab der Kolben bewegt den Motor.
Les hauts et les bas des pistons font bouger le moteur.
Über ein Gewinde rollt sich ein Stahlseil auf und ab.
Un câble en acier s'enroule de haut en bas via un fil.
Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.
L'assistance aux feux de route du NIO ne peut que monter et descendre.
Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.
Pour une meilleure vue d'ensemble, la cabine monte et descend hydrauliquement.
Um damit zu schwimmen, muss sie den Schwanz auf und ab schlagen.
Pour nager avec, elle doit se taper la queue de haut en bas.
Erst links, dann rechts, dann auf und ab.
D'abord à gauche, puis à droite, puis de haut en bas.