auf und ab

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "auf und ab" en allemand

auf · und · ab

/aʊ̯f ʊnt ʔap/

Traduction "auf und ab" de l'allemand au français:

haut et bas

French
L'expression "auf und ab" signifie "haut et bas" ou "aller-retour." Elle est utilisée pour décrire un mouvement ou une action qui alterne entre deux directions.
German
Die Redewendung "auf und ab" beschreibt eine Bewegung, bei der etwas in regelmäßigen Intervallen aufsteigt und dann wieder fällt. Es ist eine wiederholte Bewegung.

auf und ab 📈📉

Adverbe

Populäre

ständiges Wechseln zwischen hoch und runter, gut und schlecht

De haut en bas, fluctuant

Beschreibt eine Situation, die sich ständig verändert, mit Höhen und Tiefen, Erfolgen und Misserfolgen.

Example use

  • ein Auf und Ab
  • es geht auf und ab
  • ein ständiges Auf und Ab
  • im Leben
  • der Gefühle
  • gehen
  • laufen
  • haben
  • erleben
  • mitmachen

Synonyms

  • wechselhaft
  • unbeständig
  • schwankend
  • hin und her
  • rauf und runter
  • Wechsel
  • Schwankung
  • Höhen und Tiefen
  • Veränderungen

Antonyms

  • konstant
  • stabil
  • gleichbleibend
  • Stabilität
  • Beständigkeit

Examples

    German

    Ein Auf und Ab der Gefühle.

    French

    Un flux et un reflux de sentiments.

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    French

    Même s'il y a toujours des hauts et des bas, il est beaucoup plus fort mentalement maintenant.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    French

    Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.

    German

    Klar, es gibt ein Auf und Ab, es gibt natürlich auch mal Probleme.

    French

    Bien sûr, il y a des hauts et des bas, et bien sûr, il y a aussi des problèmes.

    German

    Auch wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es ein Auf und Ab.

    French

    Même si on s'y est habitué, il y a des hauts et des bas.

    German

    Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.

    French

    C'était certainement la plus grande émotion à la hausse et à la baisse.

    German

    Der geht es besser - nach einem ständigen Auf und Ab.

    French

    Il va mieux, après des hauts et des bas constants.

    German

    Ein ständiges Auf und Ab, würde ich das nennen.

    French

    C'est ce que j'appellerais une hausse et une baisse constantes.

    German

    "Wir hatten ein turbulentes Leben, es ging auf und ab.

    French

    « Nous avons eu une vie mouvementée, elle a connu des hauts et des bas.

    German

    Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.

    French

    Cela donne de la variété, mais cela signifie également que les choses montent et descendent.

    German

    Es ist ein Experimentierfeld, ein Auf und Ab.

    French

    C'est un terrain d'expérimentation, de hauts et de bas.

    German

    Sie führten zu einem ständigen Auf und Ab.

    French

    Ils ont entraîné des hauts et des bas constants.

    German

    Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.

    French

    Nous le soignons depuis un moment. Elle monte et descend.

    German

    Kortison miterlebt und das ganze Auf und Ab miterlebt.

    French

    J'ai été témoin de la cortisone et j'ai connu tous les hauts et les bas.

    German

    Im Endeffekt sind wir zufrieden. Es war aber ein Auf und Ab.

    French

    Au final, nous sommes satisfaits. Mais il y a eu des hauts et des bas.

    German

    In der Schweiz ist es ein stetes Auf und Ab.

    French

    Il y a des hauts et des bas constants en Suisse.

    German

    Unsere Beziehungsdynamik ist sehr auf und ab.

    French

    La dynamique de nos relations est très ascendante et descendante.

    German

    Die letzten Wochen waren für die 84-Jährige ein unglaubliches Auf und Ab.

    French

    Les dernières semaines ont été marquées par des hauts et des bas incroyables pour cet homme de 84 ans.

    German

    Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.

    French

    Incertitude, pensées incertaines, sautes d'humeur à la hausse et à la baisse.

    German

    Es war ein Auf und Ab der Gefühle.

    French

    C'était un flux et un reflux de sentiments.

    German

    Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.

    French

    Nous parlons des hauts et des bas de la vie.

    German

    Es schien immer auf und ab zu gehen.

    French

    Il semblait toujours monter et descendre.

    German

    Kann man so beschreiben, ein Auf und Ab.

    French

    Peux-tu le décrire ainsi, des hauts et des bas.

    German

    Es war ein Auf und Ab der Jahre, die man hier miterlebt hat.

    French

    Vous avez connu des hauts et des bas au cours des années que vous avez vécues ici.

    German

    Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.

    French

    Cette balade en montagnes russes, ces hauts et ces bas, et encore une nouvelle négative.

    German

    Ist es noch dieses Auf und Ab oder sind Sie stabiler?

    French

    Est-ce toujours aussi haut et bas, ou êtes-vous plus stable ?

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    French

    Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.

    German

    16 Jahre lang das Auf und Ab mitgemacht.

    French

    J'ai connu des hauts et des bas pendant 16 ans.

    German

    Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.

    French

    Il s'agit donc des hauts et des bas d'une maladie infectieuse existante.

    German

    Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.

    French

    Les prix sont à la hausse et à la baisse tout au long de l'année.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    French

    Les hauts et les bas de Thomas Cook les ont rapprochés.

    German

    Es gab dann vier Jahre zwischen Ihnen so ein Auf und Ab.

    French

    Il y a ensuite eu quatre ans de hauts et de bas entre vous.

    German

    Die letzten Jahre waren ein emotionales Auf und Ab.

    French

    Ces dernières années ont été marquées par des hauts et des bas émotionnels.

    German

    Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.

    French

    Dans tous les types d'interactions, il y a des hauts et des bas, de l'action et de la réaction.

    German

    Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.

    French

    Mais de nombreux agriculteurs en ont assez des hausses et des baisses constantes du prix du lait.

    German

    Und es gab immer wieder ein Auf und Ab.

    French

    Et il y a eu des hauts et des bas encore et encore.

    German

    Da gibt es immer wieder ein Auf und Ab.

    French

    Il y a toujours des hauts et des bas.

    German

    Bei konventioneller Milch: ein viel stärkeres Auf und Ab.

    French

    Avec du lait conventionnel : des hauts et des bas beaucoup plus forts.

    German

    Jetzt ist es ein ständiges Auf und Ab.

    French

    Maintenant, c'est une constante de hausse et de baisse.

    German

    Die Beziehung war immer ein Auf und Ab.

    French

    La relation était toujours pleine de hauts et de bas.

    German

    Seit dem letzten Dreh ging es immer auf und ab mit mir.

    French

    J'ai fait des intermittences depuis le dernier tournage.

    German

    Und die Jahre gehen wohl auf und ab.

    French

    Et les années passent probablement par des hauts et des bas.

    German

    Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.

    French

    La vie est une histoire de hauts et de bas jusqu'à la fin.

    German

    Frau Schlegel, auch Sie haben viel Auf und Ab im Leben erlebt.

    French

    Madame Schlegel, vous aussi avez connu beaucoup de hauts et de bas dans votre vie.

    German

    Fünf Jahre auf und ab.

    French

    Cinq ans de haut en bas.

    German

    Die Schwangerschaft war das pure Auf und Ab.

    French

    La grossesse n'a été que des hauts et des bas.

    German

    Es gibt nie nur Sonnenschein, sondern es geht immer auf und ab.

    French

    Il n'y a jamais que le soleil, il y a toujours des hauts et des bas.

    German

    Und das war so ein Auf und Ab.

    French

    Et il y a eu tellement de hauts et de bas.

    • Das Wetter ist heute auf und ab, mal scheint die Sonne, mal regnet es.
    • Meine Stimmung ist auf und ab, ich weiß nicht, was los ist.
    • Die Aktienkurse gehen auf und ab, es ist schwer zu sagen, wie es weitergeht.

auf und ab ↕️

Adverbe

Populäre

sich in einer Bewegung nach oben und unten

Se déplacer de haut en bas

Beschreibt eine Bewegung, die sich in einer vertikalen Richtung abspielt, also nach oben und unten.

Example use

  • laufen auf und ab
  • fahren auf und ab
  • bewegen auf und ab
  • gehen
  • laufen
  • fahren
  • bewegen

Synonyms

  • hin und her
  • rauf und runter
  • hoch und runter
  • vor und zurück

Examples

    German

    Acht Förderfahrzeuge rasen auf und ab.

    French

    Huit véhicules convoyeurs montent et descendent.

    German

    Und sei es immer nur auf dem Flur auf und ab.

    French

    Et même si c'est toujours juste de haut en bas du couloir.

    German

    Pro Umdrehung wandert der Kolben genau einmal auf und ab.

    French

    Le piston monte et descend exactement une fois par tour.

    German

    Den Blinkerhebel bewegt man auf und ab anstatt recht links.

    French

    Vous déplacez le levier des clignotants vers le haut et vers le bas au lieu de le déplacer de droite à gauche.

    German

    Mit der Stellschraube fährst du den Arm auf und ab - für beide Seiten.

    French

    Avec la vis de réglage, vous déplacez votre bras de haut en bas, des deux côtés.

    German

    Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.

    French

    S'il voit des yeux étincelants, il se tortille de haut en bas avec le rayon de lumière.

    German

    Die Pferdebahnen hatten es mit dem Auf und Ab in der Innenstadt schwer.

    French

    Les tramways tirés par des chevaux avaient du mal à monter et descendre dans le centre-ville.

    German

    Man läuft auf und ab wie der Tiger im Käfig.

    French

    Tu marches de haut en bas comme un tigre en cage.

    German

    Das Auf und Ab der Kolben bewegt den Motor.

    French

    Les hauts et les bas des pistons font bouger le moteur.

    German

    Über ein Gewinde rollt sich ein Stahlseil auf und ab.

    French

    Un câble en acier s'enroule de haut en bas via un fil.

    German

    Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.

    French

    L'assistance aux feux de route du NIO ne peut que monter et descendre.

    German

    Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.

    French

    Pour une meilleure vue d'ensemble, la cabine monte et descend hydrauliquement.

    German

    Um damit zu schwimmen, muss sie den Schwanz auf und ab schlagen.

    French

    Pour nager avec, elle doit se taper la queue de haut en bas.

    German

    Erst links, dann rechts, dann auf und ab.

    French

    D'abord à gauche, puis à droite, puis de haut en bas.

    • Der Lift fährt auf und ab.
    • Die Kinder hüpfen auf und ab.
    • Der Ball springt auf und ab.