anstrengend Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "anstrengend" en allemand

an·streng·end

/ˈanʃtʁɛŋənt/

Traduction "anstrengend" de l'allemand au français:

fatigant

French
Le terme "anstrengend" se traduit par "épuisant" ou "fatigant" en français. Il décrit quelque chose qui nécessite beaucoup d'efforts et d'énergie, provoquant fatigue ou lassitude.
German
Der Begriff "anstrengend" beschreibt etwas, das viel Anstrengung und Energie erfordert, Erschöpfung oder Müdigkeit verursacht.

anstrengend 😓😥😩

Adjectif

Populäre

Wenn etwas viel Energie braucht und man sich danach müde fühlt.

Nécessitant beaucoup d'effort et d'énergie, laissant une sensation de fatigue.

Wenn etwas viel Kraft und Energie benötigt, sowohl körperlich als auch geistig, und man sich danach erschöpft und müde fühlt.

Example use

  • sehr anstrengend
  • körperlich anstrengend
  • geistig anstrengend
  • ziemlich anstrengend
  • extrem anstrengend
  • zu anstrengend

Synonyms

  • mühsam
  • ermüdend
  • anstrengend
  • fordernd
  • belastend
  • strapaziös
  • schwierig

Antonyms

  • entspannend
  • erholsam
  • leicht
  • mühelos
  • einfach

Examples

    German

    Eigentlich auch ein bisschen anstrengend für Sie, ne?

    French

    C'est en fait un peu épuisant pour toi aussi, n'est-ce pas ?

    German

    Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.

    German

    Es wird anstrengend über die Atemwege, über den Geschmackssinn.

    French

    Cela devient épuisant par les voies respiratoires, par le sens du goût.

    German

    Und das war auch schon sehr anstrengend alles.

    French

    Et tout cela a été très épuisant.

    German

    Ja, einfach Alltagssituationen, wo es anstrengend ist.

    French

    Oui, juste des situations de tous les jours où c'est épuisant.

    German

    Es war total anstrengend und man war halt so müde.

    French

    C'était vraiment épuisant et tu étais tellement fatiguée.

    German

    Wie anstrengend war dann das Aufwachen?

    French

    À quel point le réveil était-il épuisant à l'époque ?

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    French

    Ils t'ont entendu respirer fort, c'est vraiment épuisant.

    German

    Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...

    German

    Nach anstrengenden 700 Kilometern sind sie endlich da.

    German

    Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.

    French

    Même un enfant peut être épuisant, mais aussi beau, bien sûr.

    German

    Dicht an den Jahreszeiten zu leben, obwohl es anstrengend ist.

    French

    Vivre au rythme des saisons même si c'est épuisant.

    German

    Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.

    French

    Malgré une chimiothérapie épuisante, elle fait régulièrement de l'exercice.

    German

    Puh, das ist anstrengend und das hilft dabei.

    French

    Ouf, c'est épuisant et ça aide.

    German

    Kann auch anstrengend werden, aber erst mal freue ich mich drauf.

    French

    Cela peut aussi être épuisant, mais j'ai hâte de le faire pour l'instant.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    French

    Chaque mission est épuisante et exigeante.

    German

    Das Leben in den Bergen ist anstrengend für die Kleinen.

    French

    La vie à la montagne est épuisante pour les plus petits.

    German

    Das kann anstrengend sein.

    French

    Cela peut être épuisant.

    German

    Die Feier ist so ermüdend und anstrengend.

    German

    Das ist wichtig für den körperlich anstrengenden Dienst auf dem Motorrad.

    German

    Also, so anstrengend das dann zum Ende hin auch war...

    French

    Eh bien, aussi épuisant que cela ait été vers la fin...

    German

    Die Ausbildung jetzt ist zwar anstrengend, aber ...

    French

    L'entraînement actuel peut être épuisant, mais...

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    French

    Un travail dangereux pour les hommes à l'époque et épuisant qui plus est.

    German

    Ich weiß noch, dass Anfang 30 für mich mordsanstrengend war.

    French

    Je me souviens que le début de la trentaine a été un homicide pour moi.

    German

    Und ich war sehr anstrengend für meine Umwelt.

    French

    Et j'étais très épuisante pour mon environnement.

    German

    Is det eigentlich dolle anstrengend für dich heute?

    French

    Est-ce que c'est vraiment épuisant pour toi aujourd'hui ?

    German

    Was sagen deine Eltern dazu? Ist ja wahrscheinlich auch anstrengend?

    French

    Qu'en disent tes parents ? Est-ce probablement aussi épuisant ?

    German

    Das ist für uns Hinterbliebene und Angehörige sehr anstrengend und ermüdend.

    French

    C'est très épuisant et fatiguant pour nous, survivants et proches.

    German

    Es war einfach doch zu anstrengend auch noch, zu früh nach Hause.

    French

    C'était trop épuisant de rentrer à la maison trop tôt.

    German

    Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.

    French

    Avec plaisir. J'espère que c'était amusant, ça avait l'air plutôt épuisant.

    German

    In der REM-Phase dagegen, wird es für unseren Körper sehr anstrengend.

    German

    Und dann wird es doch noch anstrengend.

    German

    Was bei der Fachfrau so einfach aussieht, ist ganz schön anstrengend.

    French

    Ce qui semble si facile avec un spécialiste est assez épuisant.

    German

    Man kann einfach nichts machen, weil alles zu anstrengend ist.

    French

    Vous ne pouvez tout simplement rien faire parce que tout est trop épuisant.

    German

    Ich hasse umgraben, es ist super anstrengend.

    German

    Bei Waldbränden weiß man, dass es anstrengend wird.

    French

    En ce qui concerne les feux de forêt, vous savez que ce sera épuisant.

    German

    Das ist anstrengend für alle, die bei dieser Hitze arbeiten müssen.

    German

    Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.

    French

    Un travail ardu, surtout pour votre dos.

    German

    Das Büro und der damit verbundene Arbeitstag wurden ihr zu anstrengend.

    French

    Le bureau et la journée de travail qui y était associée sont devenus trop épuisants pour elle.

    German

    Das war anstrengend, zu der Zeit waren gerade Sommerferien.

    French

    C'était épuisant, c'était juste les vacances d'été à l'époque.

    German

    Studium ist ja an sich schon megaanstrengend.

    German

    Fliegen ist für einige Stress, generell für den Körper anstrengend.

    German

    Egal, ob der Tag anstrengend war oder ob man was Neues unternommen hat.

    French

    Peu importe si la journée a été épuisante ou si vous avez fait quelque chose de nouveau.

    German

    Es war gleichzeitig anstrengend und geil.

    German

    Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.

    French

    La vue en récompense après une course ardue dans la cage d'escalier.

    German

    Lena meinte aber auch, dass die Abende immer anstrengend sind.

    French

    Mais Lena a également dit que les soirées sont toujours épuisantes.

    German

    Männer können auch anstrengend sein, aber sie haben doch ...

    French

    Les hommes peuvent être épuisants aussi, mais ils ont...

    German

    Es ist anstrengend, muss ich ehrlich zugeben.

    German

    Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.

    French

    Après une journée de récolte épuisante, la famille se réunit le soir.

    German

    Diese Ungewissheit ist im Moment sehr anstrengend.

    German

    Schnell schwimmen wäre zu anstrengend.

    German

    Für Väter ist der Alltag deutlich anstrengender geworden.

    French

    La vie quotidienne est devenue beaucoup plus épuisante pour les pères.

    German

    In der Zwischenzeit: anstrengende Arbeit in praller Sonne.

    French

    En attendant : un travail épuisant sous un soleil de plomb.

    German

    Es gab total zähe, schwierige, anstrengende Phasen.

    German

    Das ist körperlich anstrengend und auch kognitiv.

    German

    Und es ist furchtbar anstrengend und belastend.

    French

    Et c'est terriblement épuisant et pénible.

    German

    Es sieht witzig aus, ich glaube aber, dass es sehr anstrengend war.

    French

    Ça a l'air drôle, mais je pense que c'était vraiment épuisant.

    German

    Düfte in der Luft, die für mich sehr anstrengend sind.

    French

    Des odeurs dans l'air qui sont très épuisantes pour moi.

    German

    Sie sehen, wie anstrengend dieser Beruf ist.

    German

    Doch das Aufbügeln ist körperlich sehr anstrengend.

    German

    Es ist alles körperlich anstrengender.

    • Der Aufstieg auf den Berg war sehr anstrengend, aber die Aussicht von oben war es wert.
    • Nach dem anstrengenden Arbeitstag entspannte sie sich mit einem guten Buch.
    • Das Lernen für die Prüfung war anstrengend, aber sie hat bestanden.