Прикметник
Wenn etwas viel Energie braucht und man sich danach müde fühlt.
Що вимагає багато зусиль і енергії, залишаючи відчуття втоми.
Wenn etwas viel Kraft und Energie benötigt, sowohl körperlich als auch geistig, und man sich danach erschöpft und müde fühlt.
Eigentlich auch ein bisschen anstrengend für Sie, ne?
Це насправді трохи виснажливо і для вас, чи не так?
Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.
Es wird anstrengend über die Atemwege, über den Geschmackssinn.
Він стає виснажливим через дихальні шляхи, через відчуття смаку.
Und das war auch schon sehr anstrengend alles.
І все це було дуже виснажливим.
Ja, einfach Alltagssituationen, wo es anstrengend ist.
Так, просто повсякденні ситуації, коли це виснажливо.
Es war total anstrengend und man war halt so müde.
Це було справді виснажливим, і ви були просто так втомлені.
Wie anstrengend war dann das Aufwachen?
Наскільки виснажливим було тоді прокидатися?
Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.
Вони чули, як ти важко дихаєш, це дійсно виснажливо.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Nach anstrengenden 700 Kilometern sind sie endlich da.
Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.
Навіть дитина може бути виснажливою, але і красивою, звичайно.
Dicht an den Jahreszeiten zu leben, obwohl es anstrengend ist.
Жити близько до пір року, хоча це виснажливо.
Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.
Незважаючи на виснажливу хіміотерапію, вона регулярно займається спортом
Puh, das ist anstrengend und das hilft dabei.
Фу, це виснажливо, і це допомагає.
Kann auch anstrengend werden, aber erst mal freue ich mich drauf.
Це також може бути виснажливим, але я з нетерпінням чекаю цього поки що.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Кожне завдання виснажливе і вимогливе.
Das Leben in den Bergen ist anstrengend für die Kleinen.
Життя в горах виснажливе для маленьких.
Das kann anstrengend sein.
Це може бути виснажливим.
Die Feier ist so ermüdend und anstrengend.
Das ist wichtig für den körperlich anstrengenden Dienst auf dem Motorrad.
Also, so anstrengend das dann zum Ende hin auch war...
Ну, як би виснажливим це було наприкінці...
Die Ausbildung jetzt ist zwar anstrengend, aber ...
Тренування зараз може бути виснажливим, але...
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
Небезпечна робота для чоловіків тоді і виснажлива при цьому.
Ich weiß noch, dass Anfang 30 für mich mordsanstrengend war.
Я пам'ятаю, що мої ранні 30-ті роки були для мене вбивцями.
Und ich war sehr anstrengend für meine Umwelt.
І я був дуже виснажливим для свого оточення.
Is det eigentlich dolle anstrengend für dich heute?
Це справді виснажливо для вас сьогодні?
Was sagen deine Eltern dazu? Ist ja wahrscheinlich auch anstrengend?
Що кажуть ваші батьки з цього приводу? Можливо, це також виснажливо?
Das ist für uns Hinterbliebene und Angehörige sehr anstrengend und ermüdend.
Це дуже виснажливо і втомлює нас тих, хто вижив, і родичів.
Es war einfach doch zu anstrengend auch noch, zu früh nach Hause.
Було занадто виснажливим повертатися додому занадто рано.
Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.
З радістю. Сподіваюся, це було весело, це виглядало досить виснажливо.
In der REM-Phase dagegen, wird es für unseren Körper sehr anstrengend.
Und dann wird es doch noch anstrengend.
Was bei der Fachfrau so einfach aussieht, ist ganz schön anstrengend.
Те, що виглядає так легко у фахівця, досить виснажливо.
Man kann einfach nichts machen, weil alles zu anstrengend ist.
Ви просто нічого не можете зробити, тому що все занадто виснажливо.
Ich hasse umgraben, es ist super anstrengend.
Bei Waldbränden weiß man, dass es anstrengend wird.
Коли справа доходить до лісових пожеж, ви знаєте, що це буде виснажливим.
Das ist anstrengend für alle, die bei dieser Hitze arbeiten müssen.
Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.
Напружена робота - особливо для спини.
Das Büro und der damit verbundene Arbeitstag wurden ihr zu anstrengend.
Офіс і пов'язаний з ним робочий день стали занадто виснажливими для неї.
Das war anstrengend, zu der Zeit waren gerade Sommerferien.
Це було виснажливим, на той час це були лише літні канікули.
Studium ist ja an sich schon megaanstrengend.
Fliegen ist für einige Stress, generell für den Körper anstrengend.
Egal, ob der Tag anstrengend war oder ob man was Neues unternommen hat.
Незалежно від того, був день виснажливим або ви зробили щось нове.
Es war gleichzeitig anstrengend und geil.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Вид як нагорода після напруженої пробіжки по сходовій клітці.
Lena meinte aber auch, dass die Abende immer anstrengend sind.
Але Лена також сказала, що вечори завжди виснажливі.
Männer können auch anstrengend sein, aber sie haben doch ...
Чоловіки теж можуть бути виснажливими, але у них...
Es ist anstrengend, muss ich ehrlich zugeben.
Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.
Після виснажливого дня збору врожаю сім'я збирається ввечері.
Diese Ungewissheit ist im Moment sehr anstrengend.
Schnell schwimmen wäre zu anstrengend.
Für Väter ist der Alltag deutlich anstrengender geworden.
Повсякденне життя стало значно виснажливішим для батьків.
In der Zwischenzeit: anstrengende Arbeit in praller Sonne.
Тим часом: виснажлива робота на палаючому сонці.
Es gab total zähe, schwierige, anstrengende Phasen.
Das ist körperlich anstrengend und auch kognitiv.
Und es ist furchtbar anstrengend und belastend.
І це жахливо виснажливо і обтяжливо.
Es sieht witzig aus, ich glaube aber, dass es sehr anstrengend war.
Це виглядає смішно, але я думаю, що це було справді виснажливим.
Düfte in der Luft, die für mich sehr anstrengend sind.
Аромати в повітрі, які для мене дуже виснажують.
Sie sehen, wie anstrengend dieser Beruf ist.
Doch das Aufbügeln ist körperlich sehr anstrengend.
Es ist alles körperlich anstrengender.