auf und ab

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "auf und ab" em alemão

auf · und · ab

/aʊ̯f ʊnt ʔap/

Tradução "auf und ab" do alemão para o português:

para cima e para baixo

Portuguese
A expressão alemã "auf und ab" significa "para cima e para baixo". Pode ser usada para descrever movimentos ou ações que ocorrem verticalmente.
German
Die Redewendung "auf und ab" beschreibt eine Bewegung, bei der etwas in regelmäßigen Intervallen aufsteigt und dann wieder fällt. Es ist eine wiederholte Bewegung.

auf und ab 📈📉

Advérbio

Populäre

ständiges Wechseln zwischen hoch und runter, gut und schlecht

Para cima e para baixo, flutuante

Beschreibt eine Situation, die sich ständig verändert, mit Höhen und Tiefen, Erfolgen und Misserfolgen.

Example use

  • ein Auf und Ab
  • es geht auf und ab
  • ein ständiges Auf und Ab
  • im Leben
  • der Gefühle
  • gehen
  • laufen
  • haben
  • erleben
  • mitmachen

Synonyms

  • wechselhaft
  • unbeständig
  • schwankend
  • hin und her
  • rauf und runter
  • Wechsel
  • Schwankung
  • Höhen und Tiefen
  • Veränderungen

Antonyms

  • konstant
  • stabil
  • gleichbleibend
  • Stabilität
  • Beständigkeit

Examples

    German

    Ein Auf und Ab der Gefühle.

    Portuguese

    Um fluxo e refluxo de sentimentos.

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    Portuguese

    Mesmo que continue sendo um alto e baixo, ele está muito mais forte mentalmente agora.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Portuguese

    Você aprende a lidar com esses altos e baixos.

    German

    Klar, es gibt ein Auf und Ab, es gibt natürlich auch mal Probleme.

    Portuguese

    Claro, existem altos e baixos e, claro, também existem problemas.

    German

    Auch wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es ein Auf und Ab.

    Portuguese

    Mesmo se você se acostumou com isso, é um alto e um baixo.

    German

    Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.

    Portuguese

    Essa foi definitivamente a maior emoção de altos e baixos.

    German

    Der geht es besser - nach einem ständigen Auf und Ab.

    Portuguese

    Ele está melhor - depois de constantes altos e baixos.

    German

    Ein ständiges Auf und Ab, würde ich das nennen.

    Portuguese

    Um constante sobe e desce, eu chamaria isso.

    German

    "Wir hatten ein turbulentes Leben, es ging auf und ab.

    Portuguese

    “Tivemos uma vida turbulenta, com altos e baixos.

    German

    Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.

    Portuguese

    Isso dá variedade, mas também significa que as coisas sobem e descem.

    German

    Es ist ein Experimentierfeld, ein Auf und Ab.

    Portuguese

    É um campo de experimentação, de altos e baixos.

    German

    Sie führten zu einem ständigen Auf und Ab.

    Portuguese

    Eles levaram a constantes altos e baixos.

    German

    Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.

    Portuguese

    Estamos tratando ele há algum tempo. Ele sobe e desce.

    German

    Kortison miterlebt und das ganze Auf und Ab miterlebt.

    Portuguese

    Testemunhou a cortisona e experimentou todos os altos e baixos.

    German

    Im Endeffekt sind wir zufrieden. Es war aber ein Auf und Ab.

    Portuguese

    No final das contas, estamos satisfeitos. Mas foi um alto e um baixo.

    German

    In der Schweiz ist es ein stetes Auf und Ab.

    Portuguese

    Há altos e baixos constantes na Suíça.

    German

    Unsere Beziehungsdynamik ist sehr auf und ab.

    Portuguese

    Nossa dinâmica de relacionamento é muito alta e baixa.

    German

    Die letzten Wochen waren für die 84-Jährige ein unglaubliches Auf und Ab.

    Portuguese

    As últimas semanas foram de altos e baixos incríveis para o jogador de 84 anos.

    German

    Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.

    Portuguese

    Incerteza, pensamentos incertos, mudanças de humor para cima e para baixo.

    German

    Es war ein Auf und Ab der Gefühle.

    Portuguese

    Foi um fluxo e refluxo de sentimentos.

    German

    Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.

    Portuguese

    Estamos falando sobre os altos e baixos da vida.

    German

    Es schien immer auf und ab zu gehen.

    Portuguese

    Sempre parecia subir e descer.

    German

    Kann man so beschreiben, ein Auf und Ab.

    Portuguese

    Você pode descrevê-lo dessa forma, altos e baixos.

    German

    Es war ein Auf und Ab der Jahre, die man hier miterlebt hat.

    Portuguese

    Foram os altos e baixos dos anos que vocês vivenciaram aqui.

    German

    Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.

    Portuguese

    Esse passeio de montanha-russa, esses altos e baixos e, novamente, notícias negativas.

    German

    Ist es noch dieses Auf und Ab oder sind Sie stabiler?

    Portuguese

    Ainda está subindo e descendo, ou você está mais estável?

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Portuguese

    Você aprende a lidar com esses altos e baixos.

    German

    16 Jahre lang das Auf und Ab mitgemacht.

    Portuguese

    Passei por altos e baixos por 16 anos.

    German

    Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.

    Portuguese

    Portanto, é uma questão de altos e baixos de uma doença infecciosa existente.

    German

    Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.

    Portuguese

    Os preços sobem e descem durante todo o ano.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Portuguese

    Os altos e baixos de Thomas Cook os uniram.

    German

    Es gab dann vier Jahre zwischen Ihnen so ein Auf und Ab.

    Portuguese

    Foram então quatro anos de altos e baixos entre vocês.

    German

    Die letzten Jahre waren ein emotionales Auf und Ab.

    Portuguese

    Os últimos anos foram de altos e baixos emocionais.

    German

    Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.

    Portuguese

    Na interação de todos os tipos, há altos e baixos, ação e reação.

    German

    Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.

    Portuguese

    Mas muitos agricultores estão cansados dos constantes altos e baixos nos preços do leite.

    German

    Und es gab immer wieder ein Auf und Ab.

    Portuguese

    E houve altos e baixos repetidamente.

    German

    Da gibt es immer wieder ein Auf und Ab.

    Portuguese

    Sempre há altos e baixos.

    German

    Bei konventioneller Milch: ein viel stärkeres Auf und Ab.

    Portuguese

    Com leite convencional: altos e baixos muito mais fortes.

    German

    Jetzt ist es ein ständiges Auf und Ab.

    Portuguese

    Agora é uma constante subida e descida.

    German

    Die Beziehung war immer ein Auf und Ab.

    Portuguese

    O relacionamento sempre foi de altos e baixos.

    German

    Seit dem letzten Dreh ging es immer auf und ab mit mir.

    Portuguese

    Eu entrei e saí desde a última filmagem.

    German

    Und die Jahre gehen wohl auf und ab.

    Portuguese

    E os anos provavelmente aumentam e diminuem.

    German

    Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.

    Portuguese

    A vida continua sendo um alto e baixo até o fim.

    German

    Frau Schlegel, auch Sie haben viel Auf und Ab im Leben erlebt.

    Portuguese

    Sra. Schlegel, você também passou por muitos altos e baixos em sua vida.

    German

    Fünf Jahre auf und ab.

    Portuguese

    Cinco anos para cima e para baixo.

    German

    Die Schwangerschaft war das pure Auf und Ab.

    Portuguese

    A gravidez foi pura de altos e baixos.

    German

    Es gibt nie nur Sonnenschein, sondern es geht immer auf und ab.

    Portuguese

    Nunca é só sol, sempre sobe e desce.

    German

    Und das war so ein Auf und Ab.

    Portuguese

    E isso foi um monte de altos e baixos.

    • Das Wetter ist heute auf und ab, mal scheint die Sonne, mal regnet es.
    • Meine Stimmung ist auf und ab, ich weiß nicht, was los ist.
    • Die Aktienkurse gehen auf und ab, es ist schwer zu sagen, wie es weitergeht.

auf und ab ↕️

Advérbio

Populäre

sich in einer Bewegung nach oben und unten

Movendo-se para cima e para baixo

Beschreibt eine Bewegung, die sich in einer vertikalen Richtung abspielt, also nach oben und unten.

Example use

  • laufen auf und ab
  • fahren auf und ab
  • bewegen auf und ab
  • gehen
  • laufen
  • fahren
  • bewegen

Synonyms

  • hin und her
  • rauf und runter
  • hoch und runter
  • vor und zurück

Examples

    German

    Acht Förderfahrzeuge rasen auf und ab.

    Portuguese

    Oito veículos transportadores sobem e descem.

    German

    Und sei es immer nur auf dem Flur auf und ab.

    Portuguese

    E mesmo que seja sempre subindo e descendo o corredor.

    German

    Pro Umdrehung wandert der Kolben genau einmal auf und ab.

    Portuguese

    O pistão se move para cima e para baixo exatamente uma vez por rotação.

    German

    Den Blinkerhebel bewegt man auf und ab anstatt recht links.

    Portuguese

    Você move a alavanca do pisca-pisca para cima e para baixo em vez da direita para a esquerda.

    German

    Mit der Stellschraube fährst du den Arm auf und ab - für beide Seiten.

    Portuguese

    Com o parafuso de ajuste, você move o braço para cima e para baixo - para os dois lados.

    German

    Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.

    Portuguese

    Se ele vê olhos brilhantes, ele se move para cima e para baixo com o raio de luz.

    German

    Die Pferdebahnen hatten es mit dem Auf und Ab in der Innenstadt schwer.

    Portuguese

    Os bondes puxados por cavalos tinham dificuldade em subir e descer no centro da cidade.

    German

    Man läuft auf und ab wie der Tiger im Käfig.

    Portuguese

    Você sobe e desce como um tigre em uma gaiola.

    German

    Das Auf und Ab der Kolben bewegt den Motor.

    Portuguese

    Os altos e baixos dos pistões movem o motor.

    German

    Über ein Gewinde rollt sich ein Stahlseil auf und ab.

    Portuguese

    Um cabo de aço rola para cima e para baixo por meio de uma rosca.

    German

    Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.

    Portuguese

    A assistência de farol alto no NIO só pode subir e descer.

    German

    Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.

    Portuguese

    Para uma melhor visão geral, a cabine se move para cima e para baixo hidraulicamente.

    German

    Um damit zu schwimmen, muss sie den Schwanz auf und ab schlagen.

    Portuguese

    Para nadar com ele, ela tem que bater o rabo para cima e para baixo.

    German

    Erst links, dann rechts, dann auf und ab.

    Portuguese

    Primeiro à esquerda, depois à direita, depois para cima e para baixo.

    • Der Lift fährt auf und ab.
    • Die Kinder hüpfen auf und ab.
    • Der Ball springt auf und ab.