Advérbio
ständiges Wechseln zwischen hoch und runter, gut und schlecht
Para cima e para baixo, flutuante
Beschreibt eine Situation, die sich ständig verändert, mit Höhen und Tiefen, Erfolgen und Misserfolgen.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Um fluxo e refluxo de sentimentos.
Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.
Mesmo que continue sendo um alto e baixo, ele está muito mais forte mentalmente agora.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Você aprende a lidar com esses altos e baixos.
Klar, es gibt ein Auf und Ab, es gibt natürlich auch mal Probleme.
Claro, existem altos e baixos e, claro, também existem problemas.
Auch wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es ein Auf und Ab.
Mesmo se você se acostumou com isso, é um alto e um baixo.
Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.
Essa foi definitivamente a maior emoção de altos e baixos.
Der geht es besser - nach einem ständigen Auf und Ab.
Ele está melhor - depois de constantes altos e baixos.
Ein ständiges Auf und Ab, würde ich das nennen.
Um constante sobe e desce, eu chamaria isso.
"Wir hatten ein turbulentes Leben, es ging auf und ab.
“Tivemos uma vida turbulenta, com altos e baixos.
Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.
Isso dá variedade, mas também significa que as coisas sobem e descem.
Es ist ein Experimentierfeld, ein Auf und Ab.
É um campo de experimentação, de altos e baixos.
Sie führten zu einem ständigen Auf und Ab.
Eles levaram a constantes altos e baixos.
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Estamos tratando ele há algum tempo. Ele sobe e desce.
Kortison miterlebt und das ganze Auf und Ab miterlebt.
Testemunhou a cortisona e experimentou todos os altos e baixos.
Im Endeffekt sind wir zufrieden. Es war aber ein Auf und Ab.
No final das contas, estamos satisfeitos. Mas foi um alto e um baixo.
In der Schweiz ist es ein stetes Auf und Ab.
Há altos e baixos constantes na Suíça.
Unsere Beziehungsdynamik ist sehr auf und ab.
Nossa dinâmica de relacionamento é muito alta e baixa.
Die letzten Wochen waren für die 84-Jährige ein unglaubliches Auf und Ab.
As últimas semanas foram de altos e baixos incríveis para o jogador de 84 anos.
Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.
Incerteza, pensamentos incertos, mudanças de humor para cima e para baixo.
Es war ein Auf und Ab der Gefühle.
Foi um fluxo e refluxo de sentimentos.
Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.
Estamos falando sobre os altos e baixos da vida.
Es schien immer auf und ab zu gehen.
Sempre parecia subir e descer.
Kann man so beschreiben, ein Auf und Ab.
Você pode descrevê-lo dessa forma, altos e baixos.
Es war ein Auf und Ab der Jahre, die man hier miterlebt hat.
Foram os altos e baixos dos anos que vocês vivenciaram aqui.
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Esse passeio de montanha-russa, esses altos e baixos e, novamente, notícias negativas.
Ist es noch dieses Auf und Ab oder sind Sie stabiler?
Ainda está subindo e descendo, ou você está mais estável?
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Você aprende a lidar com esses altos e baixos.
16 Jahre lang das Auf und Ab mitgemacht.
Passei por altos e baixos por 16 anos.
Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.
Portanto, é uma questão de altos e baixos de uma doença infecciosa existente.
Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.
Os preços sobem e descem durante todo o ano.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Os altos e baixos de Thomas Cook os uniram.
Es gab dann vier Jahre zwischen Ihnen so ein Auf und Ab.
Foram então quatro anos de altos e baixos entre vocês.
Die letzten Jahre waren ein emotionales Auf und Ab.
Os últimos anos foram de altos e baixos emocionais.
Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.
Na interação de todos os tipos, há altos e baixos, ação e reação.
Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.
Mas muitos agricultores estão cansados dos constantes altos e baixos nos preços do leite.
Und es gab immer wieder ein Auf und Ab.
E houve altos e baixos repetidamente.
Da gibt es immer wieder ein Auf und Ab.
Sempre há altos e baixos.
Bei konventioneller Milch: ein viel stärkeres Auf und Ab.
Com leite convencional: altos e baixos muito mais fortes.
Jetzt ist es ein ständiges Auf und Ab.
Agora é uma constante subida e descida.
Die Beziehung war immer ein Auf und Ab.
O relacionamento sempre foi de altos e baixos.
Seit dem letzten Dreh ging es immer auf und ab mit mir.
Eu entrei e saí desde a última filmagem.
Und die Jahre gehen wohl auf und ab.
E os anos provavelmente aumentam e diminuem.
Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.
A vida continua sendo um alto e baixo até o fim.
Frau Schlegel, auch Sie haben viel Auf und Ab im Leben erlebt.
Sra. Schlegel, você também passou por muitos altos e baixos em sua vida.
Fünf Jahre auf und ab.
Cinco anos para cima e para baixo.
Die Schwangerschaft war das pure Auf und Ab.
A gravidez foi pura de altos e baixos.
Es gibt nie nur Sonnenschein, sondern es geht immer auf und ab.
Nunca é só sol, sempre sobe e desce.
Und das war so ein Auf und Ab.
E isso foi um monte de altos e baixos.
Advérbio
sich in einer Bewegung nach oben und unten
Movendo-se para cima e para baixo
Beschreibt eine Bewegung, die sich in einer vertikalen Richtung abspielt, also nach oben und unten.
Acht Förderfahrzeuge rasen auf und ab.
Oito veículos transportadores sobem e descem.
Und sei es immer nur auf dem Flur auf und ab.
E mesmo que seja sempre subindo e descendo o corredor.
Pro Umdrehung wandert der Kolben genau einmal auf und ab.
O pistão se move para cima e para baixo exatamente uma vez por rotação.
Den Blinkerhebel bewegt man auf und ab anstatt recht links.
Você move a alavanca do pisca-pisca para cima e para baixo em vez da direita para a esquerda.
Mit der Stellschraube fährst du den Arm auf und ab - für beide Seiten.
Com o parafuso de ajuste, você move o braço para cima e para baixo - para os dois lados.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
Se ele vê olhos brilhantes, ele se move para cima e para baixo com o raio de luz.
Die Pferdebahnen hatten es mit dem Auf und Ab in der Innenstadt schwer.
Os bondes puxados por cavalos tinham dificuldade em subir e descer no centro da cidade.
Man läuft auf und ab wie der Tiger im Käfig.
Você sobe e desce como um tigre em uma gaiola.
Das Auf und Ab der Kolben bewegt den Motor.
Os altos e baixos dos pistões movem o motor.
Über ein Gewinde rollt sich ein Stahlseil auf und ab.
Um cabo de aço rola para cima e para baixo por meio de uma rosca.
Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.
A assistência de farol alto no NIO só pode subir e descer.
Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.
Para uma melhor visão geral, a cabine se move para cima e para baixo hidraulicamente.
Um damit zu schwimmen, muss sie den Schwanz auf und ab schlagen.
Para nadar com ele, ela tem que bater o rabo para cima e para baixo.
Erst links, dann rechts, dann auf und ab.
Primeiro à esquerda, depois à direita, depois para cima e para baixo.