Przysłówek
ständiges Wechseln zwischen hoch und runter, gut und schlecht
W górę i w dół, fluktuacja
Beschreibt eine Situation, die sich ständig verändert, mit Höhen und Tiefen, Erfolgen und Misserfolgen.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Odpływ i przepływ uczuć.
Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.
Mimo że pozostaje w górę iw dół, jest teraz znacznie silniejszy psychicznie.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Dowiesz się, jak radzić sobie z tymi wzlotami i upadkami.
Klar, es gibt ein Auf und Ab, es gibt natürlich auch mal Probleme.
Oczywiście są wzloty i upadki, i oczywiście są też problemy.
Auch wenn man sich daran gewöhnt hat, ist es ein Auf und Ab.
Nawet jeśli się do tego przyzwyczaiłeś, to jest w górę iw dół.
Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.
To było zdecydowanie największe emocje w górę iw dół.
Der geht es besser - nach einem ständigen Auf und Ab.
Radzi sobie lepiej - po ciągłych wzlotach i upadkach.
Ein ständiges Auf und Ab, würde ich das nennen.
Stała góra i w dół, nazwałbym to.
"Wir hatten ein turbulentes Leben, es ging auf und ab.
„Mieliśmy burzliwe życie, chodziło w górę i w dół.
Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.
To daje różnorodność, ale oznacza również, że rzeczy idą w górę iw dół.
Es ist ein Experimentierfeld, ein Auf und Ab.
Jest to pole eksperymentowania, w górę iw dół.
Sie führten zu einem ständigen Auf und Ab.
Prowadziły one do ciągłych wzlotów i upadków.
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Traktujemy go od jakiegoś czasu. Idzie w górę iw dół.
Kortison miterlebt und das ganze Auf und Ab miterlebt.
Byłem świadkiem kortyzonu i doświadczył wszystkich wzlotów i upadków.
Im Endeffekt sind wir zufrieden. Es war aber ein Auf und Ab.
W końcu jesteśmy zadowoleni. Ale to było w górę iw dół.
In der Schweiz ist es ein stetes Auf und Ab.
W Szwajcarii są ciągłe wzloty i upadki.
Unsere Beziehungsdynamik ist sehr auf und ab.
Dynamika naszych relacji jest bardzo wzrastająca iw dół.
Die letzten Wochen waren für die 84-Jährige ein unglaubliches Auf und Ab.
Ostatnie tygodnie były niesamowitymi wzlotami i upadkami dla 84-latka.
Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.
Niepewność, niepewne myśli, wahania nastroju w górę iw dół.
Es war ein Auf und Ab der Gefühle.
To był odpływ i strumień uczuć.
Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.
Mówimy o wzlotach i upadkach życia.
Es schien immer auf und ab zu gehen.
Zawsze wydawało się, że idzie w górę iw dół.
Kann man so beschreiben, ein Auf und Ab.
Czy możesz to tak opisać, wzloty i upadki.
Es war ein Auf und Ab der Jahre, die man hier miterlebt hat.
To były wzloty i upadki lat, których tu doświadczyłeś.
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Ta przejażdżka kolejką górską, te wzloty i upadki, i znowu negatywne wiadomości.
Ist es noch dieses Auf und Ab oder sind Sie stabiler?
Czy nadal jest to w górę iw dół, czy jesteś bardziej stabilny?
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Dowiesz się, jak radzić sobie z tymi wzlotami i upadkami.
16 Jahre lang das Auf und Ab mitgemacht.
Przechodziłem przez wzloty i upadki od 16 lat.
Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.
Jest to zatem kwestia wzlotów i upadków istniejącej choroby zakaźnej.
Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.
Ceny rosną i spadają przez cały rok.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Wzloty i upadki Thomasa Cooka połączyły ich.
Es gab dann vier Jahre zwischen Ihnen so ein Auf und Ab.
Były wtedy cztery lata wzlotów i upadków między wami.
Die letzten Jahre waren ein emotionales Auf und Ab.
Ostatnie lata to emocjonalne wzloty i upadki.
Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.
We wzajemnych oddziaływaniach wszystkich typów występuje góra iw dół, działanie i reakcja.
Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.
Ale wielu rolników jest zmęczonych ciągłymi wzrostami i spadkami cen mleka.
Und es gab immer wieder ein Auf und Ab.
I w kółko pojawiały się wzloty i upadki.
Da gibt es immer wieder ein Auf und Ab.
Zawsze są wzloty i upadki.
Bei konventioneller Milch: ein viel stärkeres Auf und Ab.
Z konwencjonalnym mlekiem: znacznie silniejsze wzloty i upadki.
Jetzt ist es ein ständiges Auf und Ab.
Teraz jest to stałe w górę iw dół.
Die Beziehung war immer ein Auf und Ab.
Związek był zawsze w górę iw dół.
Seit dem letzten Dreh ging es immer auf und ab mit mir.
Jestem włączony i wyłączany od ostatniej sesji.
Und die Jahre gehen wohl auf und ab.
A lata prawdopodobnie idą w górę iw dół.
Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.
Życie pozostaje w górę i w dół aż do końca.
Frau Schlegel, auch Sie haben viel Auf und Ab im Leben erlebt.
Pani Schlegel, pani też doświadczyła wielu wzlotów i upadków w swoim życiu.
Fünf Jahre auf und ab.
Pięć lat w górę iw dół.
Die Schwangerschaft war das pure Auf und Ab.
Ciąża była czystymi wzlotami i upadkami.
Es gibt nie nur Sonnenschein, sondern es geht immer auf und ab.
To nigdy nie tylko słońce, zawsze jest w górę iw dół.
Und das war so ein Auf und Ab.
I to było takie w górę i w dół.
Przysłówek
sich in einer Bewegung nach oben und unten
Poruszanie się w górę i w dół
Beschreibt eine Bewegung, die sich in einer vertikalen Richtung abspielt, also nach oben und unten.
Acht Förderfahrzeuge rasen auf und ab.
Osiem pojazdów przenośnikowych biegnie w górę iw dół.
Und sei es immer nur auf dem Flur auf und ab.
I nawet jeśli zawsze jest tylko w górę iw dół korytarza.
Pro Umdrehung wandert der Kolben genau einmal auf und ab.
Tłok porusza się w górę iw dół dokładnie raz na obrót.
Den Blinkerhebel bewegt man auf und ab anstatt recht links.
Przesuwasz dźwignię kierunkowskazu w górę iw dół zamiast w prawo w lewo.
Mit der Stellschraube fährst du den Arm auf und ab - für beide Seiten.
Za pomocą śruby regulacyjnej poruszasz ramieniem w górę iw dół - po obu stronach.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
Jeśli widzi błyszczące oczy, porusza się w górę iw dół promieniem światła.
Die Pferdebahnen hatten es mit dem Auf und Ab in der Innenstadt schwer.
Tramwaje konne miały trudności z wstawaniem iw dół w centrum miasta.
Man läuft auf und ab wie der Tiger im Käfig.
Chodzisz w górę iw dół jak tygrys w klatce.
Das Auf und Ab der Kolben bewegt den Motor.
Wzloty i upadki tłoków poruszają silnik.
Über ein Gewinde rollt sich ein Stahlseil auf und ab.
Stalowy kabel toczy się w górę iw dół za pomocą nici.
Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.
Asystent świateł drogowych w NIO może poruszać się tylko w górę iw dół.
Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.
Dla lepszego przeglądu kabina porusza się hydraulicznie w górę iw dół.
Um damit zu schwimmen, muss sie den Schwanz auf und ab schlagen.
Aby z nim pływać, musi uderzać ogonem w górę iw dół.
Erst links, dann rechts, dann auf und ab.
Najpierw w lewo, potem w prawo, potem w górę iw dół.