Наречие
So ist es. Nicht nur scheinbar, sondern in der Realität.
Действительно, на самом деле, в реальности.
Das Wort "wirklich" bedeutet, dass etwas wahr und echt ist, nicht nur scheinbar oder vorgestellt. Es betont die Realität und Wahrheit einer Aussage oder Situation.
Ich glaube wirklich, da ist ein Tagesgeschäft.
Я действительно думаю, что это дневная работа.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Мы действительно всегда вместе. - Всегда?
Er weiß, wie es wirklich sauber wird.
Он знает, как сделать его по-настоящему чистым.
Wir freuen uns wirklich auf unsere Pioniere.
Мы с нетерпением ждем встречи с нашими первопроходцами.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Именно тогда они и собрались вместе.
Wir haben wirklich eine schöne Zeit zusammen gehabt.
Мы действительно хорошо провели время вместе.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
К сожалению, страна не предоставляет никакой реальной информации.
Die sind wirklich sauber. Riech dran. - Warte doch mal, Lina.
Они очень чистые. Почувствуй запах. - Подожди минутку, Лина.
Samuel, ich finde das System wirklich krass gut.
Сэмюэл, мне очень нравится эта система.
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
Тем не менее, это очень практично, потому что я действительно могу многому у него научиться.
Denn er hätte wirklich schlimme Sachen mit meiner Adresse machen können.
Потому что он мог сделать очень плохие вещи с моим адресом.
Oder, weil ich wissen will, ob man wirklich zusammenpasst.
Или потому что я хочу знать, действительно ли вы подходите друг другу.
Наречие
Sehr, extrem.
Очень, чрезвычайно.
In diesem Sinne wird "wirklich" als Verstärkung benutzt, um auszudrücken, dass etwas in hohem Maße zutrifft. Es betont die Intensität oder den Grad einer Eigenschaft oder eines Zustands.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Он действительно умеет вставать так, как хочет, он просто фотогеничен.
Also wirklich ohne Heißklebepistole geht in der Chemie gar nichts.
Таким образом, в химии ничто не работает без термоклеевого пистолета.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Мы действительно всегда вместе. - Всегда?
In der Chemie ist das wirklich teilweise wichtig, dass man auch sowas macht.
В химии действительно иногда очень важно заниматься чем-то подобным.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Потому что мы научились просто реагировать на потребности.
bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.
Dass wirklich der Sterbende befreit gehen kann.
Что умирающий действительно может освободиться.
Aber so wirklich Angst spüre ich nicht.
Но мне не очень страшно.
Die riecht einfach wirklich wie mein Kinderpunsch. Ja.
Просто пахнет моим детским пуншем. Да
Trotzdem ist es ganz praktisch, weil ich wirklich viel von ihm lernen kann.
Тем не менее, это очень практично, потому что я действительно могу многому у него научиться.
Ich hab nicht wirklich den Anschluss gefunden, ich war am Mittag schon K.o.
На самом деле я так и не нашла связи, к полудню меня уже выбили из строя.