Существительное
Arbeit, die man für andere macht.
Работа, выполняемая для других или организации.
Dienst bezieht sich auf die Arbeit, die man für andere Menschen oder eine Organisation verrichtet. Es kann sich um bezahlte oder unbezahlte Arbeit handeln, die in verschiedenen Bereichen wie dem öffentlichen Dienst, der Gesundheitsversorgung, dem Militär oder der Kirche geleistet wird.
Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.
Die Arbeiter wurden nicht vom Wehrdienst befreit.
Рабочие не были освобождены от военной службы.
Wir haben Schichtdienste, die manchmal länger dauern als normal.
У нас сменная работа, которая иногда занимает больше времени, чем обычно.
Im Geburtshaus Lebensstern arbeiten zehn Hebammen im Schichtdienst.
Десять акушерок работают посменно на родине Лебенштерна.
Seinen Dienst bei der Feuerwehr lenkt Eric ab vom Alltag zu Hause.
Die Bevölkerung muss schon länger in den Arbeitsdienst.
Население уже давно вынуждено было искать работу.
Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.
Man merkt auch, dass man schon einige Stunden wach ist und im Dienst ist.
Nach der BAO Berg gehe ich wieder zurück in meine Stamm-Dienststelle.
Ich muss erst schauen, was ich für einen Dienst habe.
Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.
Информацию предоставляет начальник службы Эмиль Отт.
Dass wenn man die Uniform auszieht, dann lass ich alles auf der Dienststelle.
Seit über 50 Jahren ist die CH-53 im Dienst der Bundeswehr.
CH-53 находится на вооружении вооруженных сил Германии более 50 лет.
Und dann bereite ich mich auf den Dienst vor.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Несчастный случай на работе на перроне, сигнализация для экстренных служб.
Ihre Waffen müssen sie nach jedem Dienst hier verschließen.
Они должны запирать оружие после каждой службы здесь.
Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.
Er konnte wegen seiner vielen Dienste nur selten zu Hause sein.
Ich hab dann mit der Ärztin gesprochen, die Dienst hatte.
Затем я поговорил с дежурным врачом.
"Dienstanzug an": Die einen dürfen in Uniform weitermachen.
Dienstbeginn für Albert, den Chef vom Pferdehof.
Начало службы Альберта, босса конной фермы.
Существительное
Hilfe, die man jemandem anbietet.
Помощь или содействие, предлагаемые кому-либо.
Dienst kann auch eine Hilfe sein, die man jemandem anbietet. Es kann eine bezahlte Dienstleistung sein, wie zum Beispiel die Reinigung einer Wohnung, oder eine unbezahlte Hilfe, wie zum Beispiel die Betreuung eines Kindes.
Sie macht Therapien und bekommt vom Sozialdienst ein Apartment vermittelt.
Она проходит курс терапии и получает квартиру от социальных служб.
Da gibt's ja auch einen psychiatrischen Dienst.
Ihr Dienst für uns wird auf bis zu 500 Mrd. Dollar weltweit geschätzt.
Bei Lieferdiensten melden sich Fahrer krank.
Umso wichtiger, dass sie jeden Morgen Besuch vom Pflegedienst bekommt.
Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.
Регулярно приходит медсестра, помогают друзья, а также Майкл и Диана.
Sie akzeptieren einen Pflegedienst, aber nur zum Duschen.
Они принимают услуги медсестры, но только для принятия душа.
Das Bündnis Pro Rettungsdienst fordert eine Reform der Notfallversorgung.
Существительное
Eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten.
Организованная группа людей, работающих вместе.
Eine organisierte Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen, z. B. Polizei, Feuerwehr oder Rettungsdienst.
Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.
До этого он, помимо прочего, возглавлял мощную отечественную разведывательную службу ФСБ.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.
Jeder Notruf landet hier: Feuerwehr, Rettungsdienst und Airport-Security.
Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.
Регулярно приходит медсестра, помогают друзья, а также Майкл и Диана.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Несчастный случай на работе на перроне, сигнализация для экстренных служб.
Der Diensthund konnte den Einbrecher versteckt in einem Wandschrank auffinden.
Существительное
Religiöse Feier in einer Kirche oder einem anderen Gotteshaus.
Религиозная служба, проводимая в церкви или месте поклонения.
Gottesdienst ist eine religiöse Feier, die in einer Kirche, einer Synagoge, einer Moschee oder einem anderen Gotteshaus stattfindet. Menschen kommen zusammen, um zu beten, zu singen und Gott zu loben.
Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.
Beginn des Chanukka-Festes mit einem Gottesdienst.
Und dann hörte ich so: Da feiern welche Gottesdienst.
Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.
Вот почему некоторые люди встречаются здесь и вне церковных служб.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Мы с нетерпением ждем возможности отпраздновать блюзовый сервис вместе с вами.
Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?
Вы в шоке, вспышки гнева на церковных службах?
Существительное
Organisation, die geheime Informationen sammelt.
Организация, собирающая секретную информацию.
Geheimdienst ist eine Organisation, die geheime Informationen über andere Länder oder Organisationen sammelt. Sie arbeiten verdeckt und ihre Aktivitäten sind oft geheim.
Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.
Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.
До этого он, помимо прочего, возглавлял мощную отечественную разведывательную службу ФСБ.
Der Hinweis auf Anschlagspläne kam vom amerikanischen Geheimdienst.
Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.
Wir sind nicht in einem Kraftwerk oder beim Bundesnachrichtendienst.
Глагол
Geld für Arbeit bekommen.
Зарабатывать деньги за выполненную работу.
Verdienen bedeutet, Geld für die geleistete Arbeit zu bekommen. Es kann sich um ein Gehalt, einen Lohn oder ein Honorar handeln.
Aber du verdienst doch gut, du hast ja über eine Millionen Abo...
Durch Jagen hilfst du dem Lager oder verdienst Geld.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
С какой профессией вы могли бы сравнить это с точки зрения дохода?
Sehr gut! Dass du dran verdienst oder, dass niemand das wieder sieht?
Er verdienst schätzungsweise etwa 69.100 Euro im Monat.