der Dienst Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Dienst" em alemão

Dienst

/diːnst/

Tradução "Dienst" do alemão para o português:

serviço

Portuguese
O termo "Dienst" refere-se a uma atividade ou função desempenhada num contexto profissional ou público. Sugere uma obrigação ou compromisso.
German
Das Wort "Dienst" bezeichnet eine Tätigkeit oder Funktion, die in einem beruflichen oder öffentlichen Kontext ausgeführt wird. Es impliziert eine Pflicht oder Verpflichtung.

Dienst 👮‍♀

Substantivo

Populäre

Arbeit, die man für andere macht.

Trabalho realizado para outros ou para uma organização.

Dienst bezieht sich auf die Arbeit, die man für andere Menschen oder eine Organisation verrichtet. Es kann sich um bezahlte oder unbezahlte Arbeit handeln, die in verschiedenen Bereichen wie dem öffentlichen Dienst, der Gesundheitsversorgung, dem Militär oder der Kirche geleistet wird.

Example use

  • öffentlicher Dienst
  • im Dienst sein
  • Dienst leisten
  • außer Dienst
  • den Dienst quittieren
  • Gesundheitsdienst
  • Militärdienst
  • Kirchdienst
  • Pflegedienst
  • Rettungsdienst
  • Sicherheitsdienst
  • Geheimdienst
  • Kundendienst

Synonyms

  • Arbeit
  • Job
  • Tätigkeit
  • Beschäftigung

Antonyms

  • Freizeit
  • Ruhe
  • Erholung
  • Ruhestand
  • Urlaub

Examples

    German

    Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.

    German

    Die Arbeiter wurden nicht vom Wehrdienst befreit.

    Portuguese

    Os trabalhadores não foram isentos do serviço militar.

    German

    Wir haben Schichtdienste, die manchmal länger dauern als normal.

    Portuguese

    Trabalhamos por turnos, que às vezes demoram mais do que o normal.

    German

    Im Geburtshaus Lebensstern arbeiten zehn Hebammen im Schichtdienst.

    Portuguese

    Dez parteiras trabalham em turnos na cidade natal de Lebensstern.

    German

    Seinen Dienst bei der Feuerwehr lenkt Eric ab vom Alltag zu Hause.

    German

    Die Bevölkerung muss schon länger in den Arbeitsdienst.

    Portuguese

    A população teve que trabalhar há muito tempo.

    German

    Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.

    German

    Man merkt auch, dass man schon einige Stunden wach ist und im Dienst ist.

    German

    Nach der BAO Berg gehe ich wieder zurück in meine Stamm-Dienststelle.

    German

    Ich muss erst schauen, was ich für einen Dienst habe.

    German

    Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.

    Portuguese

    O chefe de serviço Emil Ott fornece informações.

    German

    Dass wenn man die Uniform auszieht, dann lass ich alles auf der Dienststelle.

    German

    Seit über 50 Jahren ist die CH-53 im Dienst der Bundeswehr.

    Portuguese

    O CH-53 está em serviço nas Forças Armadas Alemãs há mais de 50 anos.

    German

    Und dann bereite ich mich auf den Dienst vor.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Portuguese

    Acidente de trabalho no avental, alarme para serviços de emergência.

    German

    Ihre Waffen müssen sie nach jedem Dienst hier verschließen.

    Portuguese

    Eles devem trancar suas armas após cada serviço aqui.

    German

    Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.

    German

    Er konnte wegen seiner vielen Dienste nur selten zu Hause sein.

    German

    Ich hab dann mit der Ärztin gesprochen, die Dienst hatte.

    Portuguese

    Em seguida, falei com o médico que estava de plantão.

    German

    "Dienstanzug an": Die einen dürfen in Uniform weitermachen.

    German

    Dienstbeginn für Albert, den Chef vom Pferdehof.

    Portuguese

    Início do serviço para Albert, o chefe da fazenda de cavalos.

    • Sie ist im öffentlichen Dienst tätig.
    • Er hat seinen Dienst bei der Polizei quittiert.
    • Die Krankenschwester hat heute Nachtdienst.

Dienst 💁‍♀

Substantivo

Manchmal

Hilfe, die man jemandem anbietet.

Ajuda ou assistência oferecida a alguém.

Dienst kann auch eine Hilfe sein, die man jemandem anbietet. Es kann eine bezahlte Dienstleistung sein, wie zum Beispiel die Reinigung einer Wohnung, oder eine unbezahlte Hilfe, wie zum Beispiel die Betreuung eines Kindes.

Example use

  • Dienstleistung
  • zu Diensten sein
  • seine Dienste anbieten

Synonyms

  • Hilfe
  • Unterstützung
  • Beistand
  • Service

Examples

    German

    Sie macht Therapien und bekommt vom Sozialdienst ein Apartment vermittelt.

    Portuguese

    Ela faz terapia e recebe um apartamento do serviço social.

    German

    Da gibt's ja auch einen psychiatrischen Dienst.

    German

    Ihr Dienst für uns wird auf bis zu 500 Mrd. Dollar weltweit geschätzt.

    German

    Bei Lieferdiensten melden sich Fahrer krank.

    German

    Umso wichtiger, dass sie jeden Morgen Besuch vom Pflegedienst bekommt.

    German

    Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.

    Portuguese

    Um serviço de enfermagem vem regularmente, amigos ajudam e Michael e Diana.

    German

    Sie akzeptieren einen Pflegedienst, aber nur zum Duschen.

    Portuguese

    Eles aceitam um serviço de enfermagem, mas apenas para tomar banho.

    German

    Das Bündnis Pro Rettungsdienst fordert eine Reform der Notfallversorgung.

    • Der Pflegedienst kommt jeden Tag.
    • Sie bietet ihre Dienste als Babysitterin an.
    • Der Kundendienst war sehr hilfsbereit.

Dienst 💁‍♀

Substantivo

Selten

Eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten.

Um grupo organizado de pessoas trabalhando juntas.

Eine organisierte Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen, z. B. Polizei, Feuerwehr oder Rettungsdienst.

Example use

  • Rettungsdienst
  • Pflegedienst
  • Sicherheitsdienst
  • Geheimdienst

Synonyms

  • Einheit
  • Team
  • Gruppe
  • Abteilung

Examples

    German

    Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.

    Portuguese

    Antes disso, ele foi, entre outras coisas, chefe do poderoso serviço de inteligência doméstica FSB.

    German

    Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.

    German

    Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.

    German

    Jeder Notruf landet hier: Feuerwehr, Rettungsdienst und Airport-Security.

    German

    Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.

    Portuguese

    Um serviço de enfermagem vem regularmente, amigos ajudam e Michael e Diana.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Portuguese

    Acidente de trabalho no avental, alarme para serviços de emergência.

    German

    Der Diensthund konnte den Einbrecher versteckt in einem Wandschrank auffinden.


Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Gottesdienst ⛪🕍🕌

Substantivo

Selten

Religiöse Feier in einer Kirche oder einem anderen Gotteshaus.

Serviço religioso realizado em uma igreja ou local de culto.

Gottesdienst ist eine religiöse Feier, die in einer Kirche, einer Synagoge, einer Moschee oder einem anderen Gotteshaus stattfindet. Menschen kommen zusammen, um zu beten, zu singen und Gott zu loben.

Example use

  • zum Gottesdienst gehen
  • den Gottesdienst besuchen
  • Gottesdienst feiern
  • feiern
  • besuchen
  • abhalten

Synonyms

  • Messe
  • Andacht
  • Feier
  • Liturgie
  • Zeremonie

Examples

    German

    Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.

    German

    Beginn des Chanukka-Festes mit einem Gottesdienst.

    German

    Und dann hörte ich so: Da feiern welche Gottesdienst.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Portuguese

    É por isso que algumas pessoas também se reúnem aqui fora dos serviços religiosos.

    German

    Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.

    Portuguese

    Estamos ansiosos para celebrar um serviço de blues com você.

    German

    Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?

    Portuguese

    Enlouquecendo, explosões de raiva nos cultos da igreja?

    • Am Sonntag gehen wir in den Gottesdienst.

Geheimdienst 🕵️‍

Substantivo

Selten

Organisation, die geheime Informationen sammelt.

Organização que coleta informações secretas.

Geheimdienst ist eine Organisation, die geheime Informationen über andere Länder oder Organisationen sammelt. Sie arbeiten verdeckt und ihre Aktivitäten sind oft geheim.

Example use

  • Agent des Geheimdienstes
  • vom Geheimdienst verfolgt werden
  • Geheimdienstinformationen

Synonyms

  • Spionage
  • Nachrichtendienst
  • Agentur

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.

    Portuguese

    Antes disso, ele foi, entre outras coisas, chefe do poderoso serviço de inteligência doméstica FSB.

    German

    Der Hinweis auf Anschlagspläne kam vom amerikanischen Geheimdienst.

    German

    Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.

    German

    Wir sind nicht in einem Kraftwerk oder beim Bundesnachrichtendienst.

    • Er arbeitet für den Geheimdienst.
    • Der Geheimdienst hat die Verschwörung aufgedeckt.
    • Die Informationen stammen vom Geheimdienst.

verdienen 🕵️‍

Verbo

Selten

Geld für Arbeit bekommen.

Ganhar dinheiro pelo trabalho realizado.

Verdienen bedeutet, Geld für die geleistete Arbeit zu bekommen. Es kann sich um ein Gehalt, einen Lohn oder ein Honorar handeln.

Example use

  • Geld
  • Gehalt
  • Lohn

Synonyms

  • bekommen
  • erhalten
  • einnehmen

Antonyms

  • ausgeben
  • bezahlen

Examples

    German

    Aber du verdienst doch gut, du hast ja über eine Millionen Abo...

    German

    Durch Jagen hilfst du dem Lager oder verdienst Geld.

    German

    Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?

    Portuguese

    Com qual profissão você poderia comparar isso em termos de renda?

    German

    Sehr gut! Dass du dran verdienst oder, dass niemand das wieder sieht?

    German

    Er verdienst schätzungsweise etwa 69.100 Euro im Monat.