ebenfalls Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "ebenfalls" em alemão

e·ben·falls

/ˈeːbn̩ˌfals/

Tradução "ebenfalls" do alemão para o português:

igualmente

ebenfalls ➕

Advérbio

Populäre

auch, genauso

também, igualmente

Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas auch für eine andere Person, Sache oder Situation gilt oder zutrifft.

Example use

  • auch
  • genauso
  • ebenso
  • ebenfalls nicht
  • auch ebenfalls
  • ebenfalls möglich
  • ebenfalls vorhanden

Synonyms

  • auch
  • genauso
  • ebenso
  • gleichfalls
  • desgleichen
  • gleichermaßen

Examples

    German

    Ebenfalls Abramowitsch wird eine weitere Superyacht zugeordnet.

    Portuguese

    Abramovich também recebe outro super iate.

    German

    Nicht überlasten, aber ebenfalls nicht schonen.

    Portuguese

    Não sobrecarregue, mas também não poupe.

    German

    Ihr Debütalbum 'Volume I' war ebenfalls erfolgreich und landete auf Platz 6.

    German

    In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.

    German

    Ebenfalls praktisch ist die Fortsetzungsfunktion.

    German

    Mittlerweile hat er eine Familie, seine Partnerin ist ebenfalls verschuldet.

    German

    Nun lösen wir 2 Flexkabel die wir ebenfalls auf die Seite legen.

    Portuguese

    Agora, liberamos 2 cabos flexíveis que também colocamos na lateral.

    German

    Valves Klassiker Half-Life wurde ebenfalls im Jahr 1998 Opfer der Zensur.

    German

    Die Frau aus Franken hat ebenfalls ein Konto bei einer Sparkasse.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Die Adresse existiert ebenfalls und führt zu einer Privatwohnung in Kassel.

    Portuguese

    O endereço também existe e leva a um apartamento particular em Kassel.

    German

    Dieses Gerät riss ebenfalls fast die 100 Grad-Marke bei kurzem Abstand.

    German

    Da merken Sie ebenfalls oft einen Punkt, der extrem empfindlich ist.

    German

    Doch Pepper, die diesem Programm ebenfalls ausgesetzt wurde besiegt ihn.

    German

    Eine Kleingartensiedlung, ebenfalls in Ludwigshafen.

    German

    Die Kriminalpolizei ist ebenfalls unterwegs, weil die Todesursache unklar ist.

    German

    Ich hab sie dir natürlich ebenfalls in der Beschreibung verlinkt.

    German

    Ebenfalls damit es schön glatt liegt.

    German

    Ebenfalls fester im Biss die Kipferl mit Mehl von "Aurora" und "Alnatura".

    German

    Das Fleisch beider Anbieter ist ebenfalls Qualitätsfleisch.

    Portuguese

    A carne de ambos os fornecedores também é carne de qualidade.

    German

    Ebenfalls als Einziger darf er auch schneller als 250 PS fahren.

    Portuguese

    Ele também é o único que pode dirigir mais rápido que 250 cv.

    German

    Das Studio hinter Call of Duty: Mobile gehört Tencent ebenfalls komplett.

    German

    Das scheinen die Showrunner ebenfalls nicht bedacht zu haben.

    German

    Ebenfalls mit Hochdruck erwartet wird Stalker 2.

    German

    Dann wird die Maschine übernommen und ebenfalls alles überprüft.

    German

    Damals war ich ebenfalls verzweifelt genug.

    German

    Anschließend wird die Nahtzugabe ebenfalls in Richtung Hinterhose gebügelt.

    German

    Der Film ist ebenfalls realistisch wie nie.

    German

    Die sollen laut Ermittlern ebenfalls einen Umsturz geplant haben.

    German

    Wie genau das aussehen wird, ist ebenfalls noch nicht bekannt.

    Portuguese

    Ainda não se sabe exatamente como será isso.

    German

    Und leider scheint das aktuell ebenfalls zu gelten.

    Portuguese

    E, infelizmente, isso também parece ser verdade no momento.

    German

    Ebenfalls am Pontar liegen die beiden freien Städte Novigrad und Oxenfurt.

    Portuguese

    As duas cidades livres de Novigrad e Oxenfurt também estão localizadas em Pontar.

    German

    Auch weil sie als Kind ebenfalls die Ferien in Moléson verbrachte.

    German

    Ebenfalls lasse ich wieder zu Beginn und am Ende lange Fäden stehen.

    Portuguese

    Também deixo longos tópicos para trás no começo e no final.

    German

    Hast du mehr Geld zur Verfügung, gibst du sehr oft ebenfalls mehr Geld aus.

    Portuguese

    Se você tem mais dinheiro disponível, também gasta mais dinheiro com muita frequência.

    German

    Diesen kleinen Rest kann ich jetzt ebenfalls noch zerteilen. Und so weiter.

    German

    Ein Happy End wird ihm ebenfalls verwehrt.

    Portuguese

    Ele também não teve um final feliz.

    German

    Italien hat ebenfalls bereits Systeme vom Kaliber 155 Millimeter geliefert.

    Portuguese

    A Itália também já entregou sistemas de calibre 155 milímetros.

    German

    Dieses ist ebenfalls Teil unserer schönen pattydoo Box.

    German

    Unsere Reporterin Silvia Incardona ist ebenfalls bereits vor Ort.

    German

    Dass es ohne Druck besser geht, ebenfalls.

    German

    Er und R2D2 fliegen ebenfalls zur Rebellenbasis.

    German

    Klassischer und ebenfalls ab 6 ist das Spiel zum Film “Der Hobbit”.

    German

    Eine Reaktion von Ubisoft steht aktuell ebenfalls noch aus.

    Portuguese

    Uma resposta da Ubisoft também está pendente.

    German

    Der ebenfalls das Kopfgeld für Boba einheimsen wollte.

    German

    Eine Grundreinigung wäre hier ebenfalls dringend nötig.

    German

    Ein guter, alter Gast, der Grinch, hat sich ebenfalls angemeldet.

    Portuguese

    Um bom e velho convidado, o Grinch, também se inscreveu.

    German

    Düfte: Der Duft ist ebenfalls ein beliebtes Element eines Engels.

    Portuguese

    Fragrâncias: O perfume também é o elemento favorito de um anjo.

    German

    Und ebenfalls eine gute Entscheidung ist: immer ein VPN einschalten.

    German

    Sarah Jaques ist ebenfalls durch Dawn da Silva vermittelt worden.

    German

    Ebenfalls durch die „Diener“-Position lässt sich der Rücken dehnen.

    Portuguese

    A posição de “servo” também permite alongar as costas.

    German

    Das gibt Miriam die Chance ebenfalls etwas von ihrer Familie zu erzählen.

    German

    Auf Platz Nummer 2 befindet sich ebenfalls ein Stein.

    Portuguese

    Também há uma pedra no número 2.

    German

    Außerdem kommen Bioshock 1-3 ebenfalls auf die Hybrid-Konsole.

    Portuguese

    O Bioshock 1-3 também está chegando ao console híbrido.

    German

    Von diesem könnten allerdings ebenfalls Ausländer profitieren.

    Portuguese

    No entanto, os estrangeiros também poderiam se beneficiar disso.

    German

    Ein geeignetes Grundstück gebe es ebenfalls nicht.

    German

    Fotos von ihnen gibt es praktisch keine, Interviews ebenfalls nicht.

    German

    Die Saarbergleute streiken ebenfalls.

    German

    Jeder andere am Kopierer hat ebenfalls Kopien gebraucht.

    German

    Ebenfalls teurer als der Standard, dafür aber anders hergestellt.

    German

    Octopath Traveler könnt ihr ebenfalls ab sofort auf Stadia spielen.

    Portuguese

    Você também pode jogar Octopath Traveler no Stadia a partir de agora.

    German

    PCs mit entsprechender Leistung können diese Auflösung ebenfalls gut nutzen.

    Portuguese

    PCs com desempenho adequado também podem fazer bom uso dessa resolução.

    German

    Doch das Wing Commander-Team rüstete ebenfalls auf.

    German

    Es bleibt abzuwarten, ob andere Publisher ebenfalls die Preise anziehen werden.

    Portuguese

    Resta saber se outras editoras também aumentarão os preços.

    German

    Jetzt stecken wir die Strecke zusammen und nähen sie ebenfalls.

    Portuguese

    Agora vamos montar a faixa e costurá-la também.

    German

    Ebenfalls PvP-Aspekte sollen in dem postapokalyptischen Pioner vorkommen.

    Portuguese

    Os aspectos do PvP também devem ser incluídos no Pioner pós-apocalíptico.

    German

    Das Becken muss man ebenfalls sauber halten und beim Häuten helfen.

    Portuguese

    Você também precisa manter a bacia limpa e ajudar na muda.

    • Ich möchte ebenfalls ein Stück Kuchen.
    • Sie geht ebenfalls zur Schule.
    • Das Wetter ist heute ebenfalls schön.