Adjetivo
Nicht verheiratet.
Solteiro.
Bezeichnet eine Person, die nicht verheiratet ist, weder in einer Ehe noch in einer eingetragenen Lebenspartnerschaft.
Dieser Bauer ledig sucht Smalltalk ist ja fast so gut wie der vom letzten Jahr.
Eine Frau, die ledig ein Kind bekommt, und dazu noch eine Kleinwüchsige.
Am Ende werden zwei ledige Frauen zum Tode verurteilt.
Advérbio
Nur, einzig und allein.
Apenas, somente.
Betont, dass etwas das Einzige ist, was zutrifft oder relevant ist. Es schränkt die Aussage ein und betont deren Exklusivität.
Das ist lediglich die Angabe für das Fassungsvermögen.
Essas são apenas as informações da capacidade.
Lediglich ihre Chemie mit Finn und Beziehung zu Kylo machten sie interessant.
Somente sua química com Finn e seu relacionamento com Kylo a tornaram interessante.
Im Zuger Gefängnis erhält Fabrice A. lediglich einen Verweis.
Der lediglich dort drüber referiert.
Lediglich minimal überarbeitet: Das Gedicht heißt Schmähkritik.
Der Chef redet lediglich kurz mit der Gewerkschaft.
Ja man hat lediglich in dem Fall nur noch hier so ein grünen Schatten.
Sim, é só neste caso que você só tem essa sombra verde aqui.
Der DVI D Stecker ist lediglich für die digitale Übertragung.
Lediglich drei Mechaniker sind dafür notwendig.
Das Dorf, das ist ja lediglich einen Katzensprung umgesiedelt.
A vila fica a poucos passos de distância.
Pflanzen nutzen lediglich ein Prozent der Sonnenenergie, die die Erde erreicht.
Verbo
Etwas tun, um eine Aufgabe abzuschliessen.
Concluir uma tarefa.
Wenn man etwas erledigt, führt man eine Aufgabe oder Arbeit aus, um sie abzuschliessen und von der To-Do-Liste zu streichen.
Mir hat diese Arbeit und die Dinge erledigen zu müssen, sehr geholfen.
Esse trabalho e a necessidade de fazer as coisas realmente me ajudaram muito.
Und da war noch der Sonntag, da ist alles zu, man kann nichts erledigen.
Die Tasse hat einen kleinen Motor der diese Arbeit für sie erledigt.
Auf der anderen Seite merke ich, dass ich in Ruhe Dinge erledigen kann.
Kleinere Reparaturen können sie auch im Bus erledigen.
Den Rest erledigen seine Männer.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Für Nina Lenzner und Ingo Vorberg ist der Auftrag erledigt.
Para Nina Lenzner e Ingo Vorberg, o trabalho está feito.
Deshalb erledigen zwei Fahrer den Auftrag gemeinsam.
É por isso que dois motoristas concluem o trabalho juntos.
und zwar schnell erledigen muss die Aufgaben.
Mirel ist es gewohnt, vieles gleichzeitig zu erledigen.
Und der Wochenendeinkauf muss ja auch noch erledigt werden.
Doch für uns ist der Fall noch nicht erledigt.
In der analogen Fotografie erledigt diesen Job der Entwickler.
Na fotografia analógica, o desenvolvedor faz esse trabalho.
Ist mit der Anmeldung schon alles erledigt?
Tudo já está pronto depois de se inscrever?
Es hat sich schon wieder alles erledigt. Der Koffer ist da!
Deute sie nur an und ihre Phantasie wird den Rest erledigen.
In Europa erledigen das Maschinen, hier ist alles Handarbeit.
Architekt und Architektin notieren, was es noch zu erledigen gilt.
Arquiteto e arquiteto escrevem o que ainda precisa ser feito.
Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.
Eles querem que ele termine politicamente em tempo hábil antes que ele se torne poderoso demais.
Sachen zu erledigen - oft bedeutet das ein Telefongespräch.
In der Regel ist damit auch das Thema erledigt.
Die Mähdrescher von heute erledigen die gleiche Arbeit in 20 Minuten.
As colheitadeiras de hoje fazem o mesmo trabalho em 20 minutos.
Mit einem einfachen "Ja" auf der Tastatur ist die Sache erledigt.
Und doch mussten die Jedi diese Arbeit erledigen und dafür sterben.
No entanto, os Jedi tiveram que fazer esse trabalho e morrer por ele.
Die Formalitäten erledigen jetzt Oktay Cankaras Kollegen im Büro.
John kann sich der meisten Angreifer entledigen, nicht jedoch Cassian.
Also ein paar Dinge, die einfach wegerutscht sind, die man erledigen kann.
Grüne Leguane erledigen ihr Geschäft meistens im Wasser.