Adjectiv
Nicht verheiratet.
Necăsătorit.
Bezeichnet eine Person, die nicht verheiratet ist, weder in einer Ehe noch in einer eingetragenen Lebenspartnerschaft.
Dieser Bauer ledig sucht Smalltalk ist ja fast so gut wie der vom letzten Jahr.
Eine Frau, die ledig ein Kind bekommt, und dazu noch eine Kleinwüchsige.
Am Ende werden zwei ledige Frauen zum Tode verurteilt.
Adverb
Nur, einzig und allein.
Doar, numai.
Betont, dass etwas das Einzige ist, was zutrifft oder relevant ist. Es schränkt die Aussage ein und betont deren Exklusivität.
Das ist lediglich die Angabe für das Fassungsvermögen.
Aceasta este doar informația pentru capacitate.
Lediglich ihre Chemie mit Finn und Beziehung zu Kylo machten sie interessant.
Doar chimia ei cu Finn și relația cu Kylo au făcut-o interesantă.
Im Zuger Gefängnis erhält Fabrice A. lediglich einen Verweis.
Der lediglich dort drüber referiert.
Lediglich minimal überarbeitet: Das Gedicht heißt Schmähkritik.
Der Chef redet lediglich kurz mit der Gewerkschaft.
Ja man hat lediglich in dem Fall nur noch hier so ein grünen Schatten.
Da, numai în acest caz aveți doar o astfel de umbră verde aici.
Der DVI D Stecker ist lediglich für die digitale Übertragung.
Lediglich drei Mechaniker sind dafür notwendig.
Das Dorf, das ist ja lediglich einen Katzensprung umgesiedelt.
Satul este la doar o aruncătură de băț.
Pflanzen nutzen lediglich ein Prozent der Sonnenenergie, die die Erde erreicht.
Verb
Etwas tun, um eine Aufgabe abzuschliessen.
A îndeplini o sarcină.
Wenn man etwas erledigt, führt man eine Aufgabe oder Arbeit aus, um sie abzuschliessen und von der To-Do-Liste zu streichen.
Mir hat diese Arbeit und die Dinge erledigen zu müssen, sehr geholfen.
Această muncă și nevoia de a face lucrurile m-au ajutat foarte mult.
Und da war noch der Sonntag, da ist alles zu, man kann nichts erledigen.
Die Tasse hat einen kleinen Motor der diese Arbeit für sie erledigt.
Auf der anderen Seite merke ich, dass ich in Ruhe Dinge erledigen kann.
Kleinere Reparaturen können sie auch im Bus erledigen.
Den Rest erledigen seine Männer.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Für Nina Lenzner und Ingo Vorberg ist der Auftrag erledigt.
Pentru Nina Lenzner și Ingo Vorberg, treaba este făcută.
Deshalb erledigen zwei Fahrer den Auftrag gemeinsam.
De aceea, doi șoferi finalizează treaba împreună.
und zwar schnell erledigen muss die Aufgaben.
Mirel ist es gewohnt, vieles gleichzeitig zu erledigen.
Und der Wochenendeinkauf muss ja auch noch erledigt werden.
Doch für uns ist der Fall noch nicht erledigt.
In der analogen Fotografie erledigt diesen Job der Entwickler.
În fotografia analogică, dezvoltatorul face această treabă.
Ist mit der Anmeldung schon alles erledigt?
Totul este deja făcut odată ce v-ați înscris?
Es hat sich schon wieder alles erledigt. Der Koffer ist da!
Deute sie nur an und ihre Phantasie wird den Rest erledigen.
In Europa erledigen das Maschinen, hier ist alles Handarbeit.
Architekt und Architektin notieren, was es noch zu erledigen gilt.
Arhitectul și arhitectul notează ceea ce mai trebuie făcut.
Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.
Vor să-l facă din punct de vedere politic în timp util înainte de a deveni prea puternic.
Sachen zu erledigen - oft bedeutet das ein Telefongespräch.
In der Regel ist damit auch das Thema erledigt.
Die Mähdrescher von heute erledigen die gleiche Arbeit in 20 Minuten.
Combinele de recoltare de astăzi fac aceeași treabă în 20 de minute.
Mit einem einfachen "Ja" auf der Tastatur ist die Sache erledigt.
Und doch mussten die Jedi diese Arbeit erledigen und dafür sterben.
Și totuși Jedi a trebuit să facă această muncă și să moară pentru ea.
Die Formalitäten erledigen jetzt Oktay Cankaras Kollegen im Büro.
John kann sich der meisten Angreifer entledigen, nicht jedoch Cassian.
Also ein paar Dinge, die einfach wegerutscht sind, die man erledigen kann.
Grüne Leguane erledigen ihr Geschäft meistens im Wasser.