Advérbio
In kurzer Zeit.
Rapidamente, depressa.
Beschreibt eine Handlung oder Bewegung, die in kurzer Zeit ausgeführt wird. Bezieht sich auf die Geschwindigkeit, mit der etwas geschieht.
In der Pfanne geht es am schnellsten, da der Speck im eigenen Fett brät.
Das führt dazu, dass eine schnelle Lieferung zur Grundvoraussetzung wird.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Ele não está seguindo a tendência de recomendar a cirurgia rapidamente.
Je schneller ich mit Kochen fertig bin, kann ich was für die Schule machen.
Und wegen der Dringlichkeit musste der Test schnell entwickelt werden.
Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.
Da musst du ein bisschen schneller hin und her.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Ziemlich schnell fahren die deutschen Staaten dann den entscheidenden Sieg ein.
Und die Elektronen zappeln im Metall ganz schön schnell herum.
So kommen die Sachen super schnell zu uns nach Hause.
Und das ging bei uns sehr, sehr schnell einfach nacheinander.
Wie schnell haben Sie sich dort wohlgefühlt?
Es ging noch nie so schnell wie bei mir, hast du gesagt.
Ich habe jetzt Feierabend und es ist schnell gemacht.
Genau, du warst ein bisschen zu schnell.
Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.
Dessa forma, o primeiro furo é perfurado rapidamente.
Schnell wird ihm klar: der Weg zum Traumjob ist kein Kinderspiel.
Wir müssen schnell wieder auf Kurs kommen.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Von Sizilien aus fährt die Flotte schnell zur Insel des Windgottes Aiolos.
Ich muss meine Mutter schnell retten.
Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.
Er weiß, dass es schnell gehen muss, wenn der Chef kommt.
Ele sabe que as coisas precisam ser rápidas quando o chefe chega.
Möglichst groß, möglichst schnell, möglichst rhythmisch.
Und wenn wir so was im Angebot haben, ist es wirklich sehr schnell vergriffen.
E quando temos algo assim em oferta, ele realmente se esgota muito rapidamente.
Dann hört auch ziemlich schnell meine Erinnerung auf.
Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.
Você está respirando muito rápido, não que esteja começando a hiperventilar aqui.
Man ist schnell durch, man kommt unten schön durch den Boden.
Es ist richtig, dass die Steuer vielleicht schneller geht.
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
No entanto, as turbinas eólicas não giram muito rápido.
Somit musste ein neuer Plan ran und zwar schnell.
Unsere FYP ist sehr schnell, sehr politisch geworden.
Dann den Finger langsam zum Abzug... Das ging schnell.
Em seguida, puxe lentamente o gatilho com o dedo... Isso foi rápido.
Jeder Umzug und Umbau muss blitzschnell gehen.
Genauso schnell wie der, egal, wie laut das Auto wird.
Zweiter Gang ist weniger kräftig, dafür schnell, das ist zum bohren.
Am schnellsten entsteht Hitze in der Mikrowelle.
Ein Teelöffel Natron reicht, um die Linsen schneller weich zu bekommen.
Seine missglückte Auskunft verbreitete sich rasend schnell.
Suas informações malsucedidas se espalharam rapidamente.
Rückblickend würd ich sagen, es war zu schnell.
Am meisten mag ich Ergo, da kann ich das Erlernte schnell anwenden .
Gosto mais do Ergo porque posso aplicar o que aprendi rapidamente.
Ich sehe ein, dass die Politik in vielerlei Hinsicht auch schnell handeln muss.
Der zeigt uns, wo das Wasser hinfließt, und wie schnell es ist.
So wird sie schneller scharf und glänzend.
Diese werden schnell ins Haar und in die Kopfhaut eingearbeitet und abgespült.
Mechaniker könnten so einen Schaden schneller reparieren.
Jetzt geht schnell raus und pack das Geschenk aus.
Wie schnell hat denn der Günstigste im Test getrocknet?
Er lernt recht schnell. - Vor allen Dingen wie ruhig der bleibt.
Manchmal möchte man einfach schnell eine neue Notiz erstellen.
Alles hängt davon ab, wie schnell er Deutsch lernt.
Tudo depende da rapidez com que ele aprende alemão.
Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.
Tomei a decisão de forma relativamente rápida.
Die können sich sehr schnell flexibel auf die Zielgruppe orientieren.
Stihl liegt im Mittelfeld, am schnellsten geht es bei Einhell.
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Com um estágio, você começa a trabalhar rapidamente.
Ich glaub, so schnell wie in dem Sonic war ich noch nie unterwegs.
Pjanic spielt gerne One-Touch-Pässe, leitet also den Ball schnell weiter.
Und irgendwie bin ich sowas von schnell einfach in diese Szene rein.
Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.
Eles não são particularmente rápidos e sua mordida também é comparativamente inofensiva.
Auf der kurzen Strecke bin ich nicht so schnell.
Das Tauschen der Kartusche ist jetzt schnell geschehen.
Dann läuft's vielleicht einfach viel besser, einfacher, schneller ...
Então pode ser muito melhor, mais fácil, mais rápido...
Ein nicht durchgetrockneter Boden lässt Wasser recht schnell eindringen.
Das erreicht an meinem Geburtstag seinen Höhepunkt und ebbt schnell wieder ab.
Noch schneller wäre die Idee einer Rohrpost für Menschen und Material.
Deine Symptome sollten schnellstens von einem Arzt behandelt werden.
Seus sintomas devem ser tratados por um médico o mais rápido possível.
Und die neue Frau war ja auch relativ schnell da.
Die antiseptische Wirkung der Kamille lässt Pusteln schneller abklingen.
Mein Herz schlägt dann schneller. - Meistens kichert man.
Heute mache ich das einfach bisschen schneller.
Denn es lag genug vor, um die Zusammenarbeit schneller einzustellen.
Das Rad ist schnell ausgewechselt.
Das geht alles so schnell und ...
Diese Gegend hier entwickelt sich sehr, sehr schnell.
Die war aber schnell da bei mir.
Ich spüre aber auch, dass sein Herz wahnsinnig schnell pocht.
Wahnsinn, wie schnell Franzi den Baum wieder runterkommt.
É incrível a rapidez com que Franzi desce da árvore.
Das war das schnellste Auto in seinem Segment, okay.
Esse foi o carro mais rápido em seu segmento, ok.
Richtig ist, dass es schnell gehen muss.
Durch die schnellen Ladezeiten hat mir das nichts ausgemacht.
Ebenfalls als Einziger darf er auch schneller als 250 PS fahren.
Ele também é o único que pode dirigir mais rápido que 250 cv.
Bei Macs mit SSD Festplatte geht es natürlich schneller.
Obviamente, os Macs com um disco rígido SSD são mais rápidos.
Ruhig ein bisschen schneller, jetzt zum Zeigen zumindest.
Die Elektriker reparieren so schnell sie können.
Das ist wirklich dann bei ihm sehr schnell gegangen.
Sie sind in einem schnell wachsenden Markt vorzufinden.
Überraschend schnell dringen Polizisten von allen Seiten ins Dorf ein.
Policiais invadem a vila por todos os lados com uma rapidez surpreendente.
... damit schnell effektiver Umweltschutz passiert?
So, eigentlich ... kam das relativ schnell.
Spiele starten dazu sehr schnell und Ladezeiten sind sehr kurz.
Es muss schnell gehen, ehe Caesar davon erfährt.
gut waren und schnell da waren und so professionell gearbeitet haben.
Schneller, sauberer und mehr Möglichkeiten als ein Kohlegrill.
Mais rápido, limpo e com mais opções do que um grelhador a carvão.
Aber schnell und spielen ist doch ein Gegensatz.
Wir müssen schnell machen, die Zeit läuft gegen uns.
Das Wasser kam schneller, als erwartet.
Man sieht auch, wie schnell das in Wege führen kann, die wir gar nicht wollen.
und zwar schnell erledigen muss die Aufgaben.
Schnell das Haar geordnet, das ihr gleich zu Berge stehen wird.
Also, ich hab dann auch schnell meinen Bruder angerufen.
Dabei lernt man außerhalb der Strandparties super schnell Leute kennen.
Você conhece pessoas muito rapidamente fora das festas na praia.
Doch genauso schnell waren sie vergessen.
Der Fotograf will wissen, wer seine Fotos schneller zur Druckerei bringt.
O fotógrafo quer saber quem leva suas fotos para a gráfica com mais rapidez.