bitte Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "bitte" em alemão

bit·te

/ˈbɪtə/

Tradução "bitte" do alemão para o português:

por favor

Portuguese
Em português, a palavra alemã "bitte" significa um pedido educado ou uma expressão de gratidão. Ela transmite um sentido de cortesia e expectativa de uma ação.
German
Im Deutschen wird das Wort "bitte" als höfliche Aufforderung oder als Form der Dankbarkeit genutzt. Es drückt zugleich Höflichkeit und Erwartung einer Handlung aus.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitte 🙏

Populäre

Höfliches Wort, um etwas zu verlangen oder zu bitten.

Por favor (pedido educado).

Ein höfliches Wort, das verwendet wird, um eine Anfrage, einen Wunsch oder eine Aufforderung auszudrücken, ohne zu fordern oder zu befehlen. Es zeigt Respekt und Freundlichkeit gegenüber der Person, die man um etwas bittet.

Example use

  • bitte sehr
  • ja bitte
  • nein bitte
  • bitte schön
  • bitte helfen
  • bitte kommen
  • bitte sagen
  • bitte geben

Synonyms

  • gern
  • freundlich
  • höflich

Antonyms

  • unhöflich
  • fordernd
  • grob

Examples

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Portuguese

    Por favor, tire essa coisa da sua cabeça. Há algo ridículo nisso.

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Portuguese

    Se você disser: “Sim, definitivamente”, então, por favor, vá para o campo verde agora.

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    Portuguese

    Posso ir ao oftalmologista e dizer, por favor, limpe-o?

    German

    Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?

    Portuguese

    Você pode me dar o CEP, por favor?

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Portuguese

    Eh, por favor... Você pode virar à direita e me deixar lá?

    German

    Ich würde Sie bitte, Herr Freund ...

    Portuguese

    Eu gostaria que você, Sr. Amigo...

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Portuguese

    Você pode, por favor, dizer a Jessica que essa é uma ideia de aguardente!

    German

    Setz dich einmal gerade, bitte.

    Portuguese

    Por favor, sente-se ereto.

    German

    Tisch zusammen abräumen, bitte.

    Portuguese

    Limpe a mesa juntos, por favor.

    German

    Bitte könnt die Aktion Rente gerne mitdenken, müsst ihr aber nicht.

    Portuguese

    Sinta-se à vontade para considerar a campanha previdenciária, mas não precisa.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Portuguese

    Por favor, cuide bem da minha irmã.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Portuguese

    Então, por favor, mantenha meus dedos cruzados para que eu possa ir ao banheiro lá.

    German

    Jeder soll bitte für seine Familie und für sich die Entscheidung treffen.

    Portuguese

    Todos devem, por favor, tomar a decisão por sua família e por si mesmos.

    German

    Ich schlage vor, wir bitten um Fristverlängerung.

    Portuguese

    Sugiro que peçamos uma prorrogação do prazo.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Portuguese

    Por favor, fique atrás deles e mantenha os dedos cruzados para os outros.

    German

    Chemie bitte!

    Portuguese

    Química, por favor!

    German

    Jill: Lass mich bitte einfach nur überlegen.

    Portuguese

    Jill: Por favor, deixe-me pensar sobre isso.

    German

    Ihr genießt einfach das Geschenk. Besser ist. Bitte.

    Portuguese

    Você está apenas curtindo o presente. É melhor, por favor.

    German

    Team Laurel oder Team Jenny Hier oben Abstimmen bitte!

    Portuguese

    Equipe Laurel ou Equipe Jenny Aqui em cima, por favor vote!

    German

    Bitte? - Wo stehen Sie heute zusammen?

    Portuguese

    por favor? - Onde vocês estão juntos hoje?

    • Kannst du mir bitte das Salz geben?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitter 😖

Adjetivo

Selten

Starker Geschmack, der nicht süß ist.

Amargo (sabor).

Ein Geschmack, der das Gegenteil von süß ist und oft als unangenehm empfunden wird. Es ist ein scharfer, beißender Geschmack, der in Lebensmitteln wie Kaffee, dunkler Schokolade und einigen Gemüsesorten vorkommt. Kann auch im übertragenen Sinne für etwas Unangenehmes oder Schmerzhaftes verwendet werden.

Example use

  • bittere Kälte
  • bitterer Geschmack
  • bittere Wahrheit
  • bittere Erfahrung
  • bittere Pille
  • bittere Enttäuschung

Synonyms

  • herb
  • scharf
  • beißend
  • säuerlich
  • unangenehm

Antonyms

  • süß
  • mild
  • angenehm

Examples

    German

    Und schnattern heißt bei Herr Noack, auch bittere Bilanz ziehen.

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Portuguese

    No entanto: eles estão amargamente decepcionados.

    German

    Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.

    German

    Das war eine bittere Pille für Stefanie.

    German

    Um die Insel entbrennt ein bitterer Kampf zwischen den X-Men und den Avengers.

    German

    Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.

    German

    Egal wie sauer oder bitter es ist.

    German

    Und das ist das eigentlich Bittere.

    German

    Bei der Ankunft der Einwanderer aus Afrika ist es bitterkalt.

    Portuguese

    Faz muito frio quando os imigrantes chegam da África.

    German

    Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.

    Portuguese

    Você vê. Eu ficaria muito decepcionado, para ser honesto.

    German

    Weil ein US Import hat immer bitteren Beigeschmack. Das ist einfach so!

    German

    Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.

    Portuguese

    Se ele tivesse ficado, eu teria ficado muito decepcionado.

    • Der Kaffee war zu bitter für mich.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitten 🥺

Verbo

Selten

Jemanden höflich um etwas fragen.

Pedir (educadamente).

„Bitten“ bedeutet, jemanden höflich um etwas zu ersuchen oder zu bitten. Es drückt eine Bitte oder ein Anliegen aus, das man an eine andere Person richtet. Es drückt den Wunsch nach Hilfe, Unterstützung oder einer Handlung aus.

Example use

  • um Hilfe bitten
  • um Verzeihung bitten
  • darum bitten
  • um Erlaubnis bitten
  • jemanden bitten zu kommen
  • Gott bitten

Synonyms

  • fragen
  • ersuchen
  • anflehen
  • auffordern

Antonyms

  • befehlen
  • fordern
  • zwingen

Examples

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.

    German

    Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.

    German

    Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.

    Portuguese

    Seu irmão pede a Ulrich Collatz que dê uma olhada mais de perto no carro.

    German

    Er wollte Marias Eltern um die Hand ihrer Tochter bitten.

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.

    German

    Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.

    German

    Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.

    German

    Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.

    German

    Es könnte Teil 6 sein, aber nagelt mich darauf bitte nicht fest.

    German

    ♪ Vergiss doch bitte nur einmal deine Sorgen.

    German

    Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.

    German

    Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.

    German

    Und bittet Buny, den Unterricht zu verlassen.

    German

    Vielleicht versuchen Sie auszurichten, dass ich erreichen bin. - Wie bitte?

    German

    So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

    Portuguese

    Por exemplo, os especialistas estão pedindo que os que ganham mais paguem mais.

    • Ich bitte dich, mir zu helfen.