bitte Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "bitte" în germană

bit·te

/ˈbɪtə/

Traduction "bitte" du allemand au roumain:

te rog

Romanian
În limba română, cuvântul german "bitte" semnifică o cerere politicoasă sau o expresie de recunoștință. Conține o idee de civilitate și anticipație a acțiunii.
German
Im Deutschen wird das Wort "bitte" als höfliche Aufforderung oder als Form der Dankbarkeit genutzt. Es drückt zugleich Höflichkeit und Erwartung einer Handlung aus.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitte 🙏

Populäre

Höfliches Wort, um etwas zu verlangen oder zu bitten.

Vă rog (cerere politicoasă).

Ein höfliches Wort, das verwendet wird, um eine Anfrage, einen Wunsch oder eine Aufforderung auszudrücken, ohne zu fordern oder zu befehlen. Es zeigt Respekt und Freundlichkeit gegenüber der Person, die man um etwas bittet.

Example use

  • bitte sehr
  • ja bitte
  • nein bitte
  • bitte schön
  • bitte helfen
  • bitte kommen
  • bitte sagen
  • bitte geben

Synonyms

  • gern
  • freundlich
  • höflich

Antonyms

  • unhöflich
  • fordernd
  • grob

Examples

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Romanian

    Te rog scoate chestia asta de pe cap. Este ceva ridicol în asta.

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Romanian

    Dacă spui „Da, cu siguranță”, te rugăm să mergi acum pe câmpul verde.

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    Romanian

    Pot să merg la optician și să spun, vă rog să-l curățați?

    German

    Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?

    Romanian

    Poți să-mi dai codul poștal, te rog?

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Romanian

    Eh, te rog... Poți să faci dreapta și să mă lași acolo?

    German

    Ich würde Sie bitte, Herr Freund ...

    Romanian

    Vă doresc, domnule prieten...

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Romanian

    Poți să-i spui Jessicei că aceasta este o idee de schnapps!

    German

    Setz dich einmal gerade, bitte.

    Romanian

    Vă rugăm să stați drept.

    German

    Tisch zusammen abräumen, bitte.

    Romanian

    Ștergeți masa împreună, vă rog.

    German

    Bitte könnt die Aktion Rente gerne mitdenken, müsst ihr aber nicht.

    Romanian

    Vă rugăm să nu ezitați să luați în considerare campania de pensii, dar nu trebuie să faceți acest lucru.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Romanian

    Vă rog să aveți grijă deplină de sora mea.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Romanian

    Așa că vă rog să-mi țineți degetele încrucișate pentru a putea merge la toaletă acolo.

    German

    Jeder soll bitte für seine Familie und für sich die Entscheidung treffen.

    Romanian

    Toată lumea ar trebui să ia decizia pentru familia lor și pentru ei înșiși.

    German

    Ich schlage vor, wir bitten um Fristverlängerung.

    Romanian

    Vă sugerez să solicităm o prelungire a termenului.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Romanian

    Vă rugăm să stați în spatele lor și vă rog să țineți degetele încrucișate pentru ceilalți.

    German

    Chemie bitte!

    Romanian

    Chimie, vă rog!

    German

    Jill: Lass mich bitte einfach nur überlegen.

    Romanian

    Jill: Te rog lasă-mă să mă gândesc la asta.

    German

    Ihr genießt einfach das Geschenk. Besser ist. Bitte.

    Romanian

    Pur și simplu te bucuri de cadou. Este mai bine, vă rog.

    German

    Team Laurel oder Team Jenny Hier oben Abstimmen bitte!

    Romanian

    Echipa Laurel sau Echipa Jenny Up aici vă rugăm să votați!

    German

    Bitte? - Wo stehen Sie heute zusammen?

    Romanian

    te rog? - Unde sunteți împreună astăzi?

    • Kannst du mir bitte das Salz geben?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitter 😖

Adjectiv

Selten

Starker Geschmack, der nicht süß ist.

Amar (gust).

Ein Geschmack, der das Gegenteil von süß ist und oft als unangenehm empfunden wird. Es ist ein scharfer, beißender Geschmack, der in Lebensmitteln wie Kaffee, dunkler Schokolade und einigen Gemüsesorten vorkommt. Kann auch im übertragenen Sinne für etwas Unangenehmes oder Schmerzhaftes verwendet werden.

Example use

  • bittere Kälte
  • bitterer Geschmack
  • bittere Wahrheit
  • bittere Erfahrung
  • bittere Pille
  • bittere Enttäuschung

Synonyms

  • herb
  • scharf
  • beißend
  • säuerlich
  • unangenehm

Antonyms

  • süß
  • mild
  • angenehm

Examples

    German

    Und schnattern heißt bei Herr Noack, auch bittere Bilanz ziehen.

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Romanian

    Cu toate acestea, sunt amar dezamăgiți.

    German

    Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.

    German

    Das war eine bittere Pille für Stefanie.

    German

    Um die Insel entbrennt ein bitterer Kampf zwischen den X-Men und den Avengers.

    German

    Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.

    German

    Egal wie sauer oder bitter es ist.

    German

    Und das ist das eigentlich Bittere.

    German

    Bei der Ankunft der Einwanderer aus Afrika ist es bitterkalt.

    Romanian

    Este foarte frig când imigranții sosesc din Africa.

    German

    Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.

    Romanian

    Vedeți, aș fi, de asemenea, foarte dezamăgit, ca să fiu sincer.

    German

    Weil ein US Import hat immer bitteren Beigeschmack. Das ist einfach so!

    German

    Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.

    Romanian

    Dacă ar fi rămas, aș fi fost amar dezamăgit.

    • Der Kaffee war zu bitter für mich.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitten 🥺

Verb

Selten

Jemanden höflich um etwas fragen.

A cere (politicos).

„Bitten“ bedeutet, jemanden höflich um etwas zu ersuchen oder zu bitten. Es drückt eine Bitte oder ein Anliegen aus, das man an eine andere Person richtet. Es drückt den Wunsch nach Hilfe, Unterstützung oder einer Handlung aus.

Example use

  • um Hilfe bitten
  • um Verzeihung bitten
  • darum bitten
  • um Erlaubnis bitten
  • jemanden bitten zu kommen
  • Gott bitten

Synonyms

  • fragen
  • ersuchen
  • anflehen
  • auffordern

Antonyms

  • befehlen
  • fordern
  • zwingen

Examples

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.

    German

    Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.

    German

    Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.

    Romanian

    Fratele său îl cere lui Ulrich Collatz să arunce o privire mai atentă la mașină.

    German

    Er wollte Marias Eltern um die Hand ihrer Tochter bitten.

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.

    German

    Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.

    German

    Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.

    German

    Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.

    German

    Es könnte Teil 6 sein, aber nagelt mich darauf bitte nicht fest.

    German

    ♪ Vergiss doch bitte nur einmal deine Sorgen.

    German

    Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.

    German

    Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.

    German

    Und bittet Buny, den Unterricht zu verlassen.

    German

    Vielleicht versuchen Sie auszurichten, dass ich erreichen bin. - Wie bitte?

    German

    So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

    Romanian

    De exemplu, experții solicită celor cu venituri mari să plătească mai mult.

    • Ich bitte dich, mir zu helfen.