der Zweck Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Zweck" în germană

Zweck

/tsʋɛk/

Traduction "Zweck" du allemand au roumain:

scop

Zweck 🎯

Substantiv

Populäre

Grund oder Ziel einer Handlung oder eines Dings.

Motivul sau scopul unei acțiuni sau al unui lucru.

Ein Zweck ist der Grund oder das Ziel, warum etwas getan wird oder warum etwas existiert. Es ist die Absicht oder der Nutzen, der mit einer Handlung oder einem Gegenstand verbunden ist.

Example use

  • für einen Zweck
  • den Zweck erfüllen
  • zum Zweck von
  • dienen einem Zweck
  • Zweck haben
  • keinen Zweck haben
  • eigener Zweck
  • medizinische Zwecke
  • militärische Zwecke

Synonyms

  • Ziel
  • Absicht
  • Grund
  • Sinn
  • Nutzen
  • Vorhaben
  • Plan

Examples

    German

    Und versuchen sie dich für ihre Zwecke zu manipulieren?

    Romanian

    Și încearcă să te manipuleze pentru propriile lor scopuri?

    German

    Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.

    Romanian

    Ei pot instrumentaliza în propriile scopuri.

    German

    So, dann geht es hier weiter. Es hat alles Sinn und Zweck.

    German

    Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.

    German

    Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.

    Romanian

    Pare nerăbdător să folosească potențialul de protest în propriile sale scopuri.

    German

    Und die ganze Kunst wird zu 'nem guten Zweck verkauft.

    German

    Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.

    Romanian

    Preocuparea: ar putea fi folosite în scopuri militare.

    German

    So würden die einen es für gute, andere für böse Zwecke einsetzen.

    Romanian

    În acest fel, unii l-ar folosi în scopuri bune, alții pentru rău.

    German

    Und sie für meine Zwecke einzusetzen. - Toller Plan.

    Romanian

    Și să le folosesc în scopurile mele. - Plan grozav.

    German

    Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.

    German

    Cercei glaubt, dass sie die Spatzen für ihre Zwecke ausnutzen kann.

    Romanian

    Cercei crede că poate folosi vrăbiile în scopuri proprii.

    German

    Für meine Zwecke, wie ich den brauche, optimal.

    Romanian

    Ideal pentru scopurile mele, deoarece am nevoie de ele.

    German

    Es ist nachhaltig, dient dem Zweck.

    Romanian

    Este durabil, servește scopului.

    German

    Angehörige der Geiseln sehen sich missbraucht für politische Zwecke.

    Romanian

    Rudele ostaticilor se văd abuzați în scopuri politice.

    German

    Aber trotzdem ist es auch ein Zweckoptimismus.

    Romanian

    Dar este și optimism pentru scop.

    German

    Welche Arten sind für welche Zwecke am besten geeignet?

    Romanian

    Ce tipuri sunt cele mai potrivite pentru ce scopuri?

    German

    Deinen Zweck der Befruchtung, den gibt's nicht mehr.

    German

    Kritiker sagen: Der Fußball ist für ihn ein Mittel zum Zweck.

    German

    Heute nutzt die sie Bundeswehr für friedliche Zwecke.

    Romanian

    Astăzi, Bundeswehr le folosește în scopuri pașnice.

    German

    Die nur zum Zwecke der Vermehrung irgendwo in kleinen Kellern gehalten werden.

    Romanian

    Care sunt păstrate undeva în pivnițe mici doar în scopul reproducerii.

    German

    Nicht gut für unsere Zwecke, aber wir haben Wasser gefunden.

    Romanian

    Nu este bun pentru scopurile noastre, dar am găsit apă.

    German

    Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.

    Romanian

    Seturile de instrumente, pe de altă parte, au scopuri foarte diverse.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.

    Romanian

    Am sentimentul că China folosește FAO în propriile scopuri.

    German

    Sie nutzen ihn für Ihre Zwecke.

    Romanian

    Îl folosești în scopuri proprii.

    German

    Mhm. - Die tun auf jeden Fall auch noch ihren Zweck.

    Romanian

    Hmm. - Cu siguranță își fac și treaba.

    German

    Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.

    Romanian

    De asemenea, are nevoie de ele pentru scopurile sale, astfel încât să se poată speria așa.

    German

    Vielleicht läuft Prime Video auch so gut genug für seine Zwecke.

    Romanian

    Poate că Prime Video rulează la fel de bine pentru scopurile sale.

    German

    Das nutzt der maskierte Okkultist Hannya für seine Zwecke aus.

    Romanian

    Ocultistul mascat Hannya folosește acest lucru în scopurile sale.

    German

    Und die setzt Lanz für seine Zwecke ein.

    Romanian

    Și Lanz le folosește pentru scopurile sale.

    German

    Der Fußball ist da ein Mittel zum Zweck.

    German

    Für diese medizinischen Zwecke oder eben auch für die Ausstellung?

    Romanian

    În aceste scopuri medicale sau chiar pentru expoziție?

    German

    Nutzen Kängurus ihren Beutel auch für andere Zwecke?

    Romanian

    Cangurii își folosesc și punga în alte scopuri?

    German

    Jeder darf es für kommerzielle Zwecke nutzen. Und verändern.

    Romanian

    Oricine îl poate folosi în scopuri comerciale. Și schimbare.

    German

    Man brauchte das Wasser für alle möglichen Zwecke.

    Romanian

    Apa a fost folosită în tot felul de scopuri.

    German

    Schlupflöcher, die gezielt für solche Zwecke missbraucht werden können.

    Romanian

    Lacune care pot fi utilizate în mod deliberat în mod abuziv în astfel de scopuri.

    German

    Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.

    Romanian

    Canabisul este, de asemenea, interzis în scopuri medicale.

    German

    Und nicht nur zum Zwecke der Weiter- vermittlung geholt worden sein.

    German

    Der Raum bietet nun Platz für seine Zwecke.

    Romanian

    Camera oferă acum spațiu pentru scopurile sale.

    German

    Der Boden wurde von Heldriks Großeltern für die gleichen Zwecke genutzt.

    Romanian

    Podeaua a fost folosită de bunicii lui Heldrik în aceleași scopuri.

    German

    Zu diesem Zweck wird dieser Rucksack für 70 Liter passen.

    German

    Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.

    Romanian

    Partenerii sănătoși nu vă folosesc slăbiciunile în scopuri personale.

    German

    Aber Entwicklung gehört zum Zweck des Lebens.

    German

    Der Händler ist eher Mittel zum Zweck.

    German

    Und die dritte Aufgabe ist Backen für einen guten Zweck.

    Romanian

    Iar a treia sarcină este coacerea pentru o cauză bună.

    German

    Die Schüler hingegen sehen den Lehrer meistens als Mittel zum Zweck an.

    German

    Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.

    Romanian

    Dar aparent numai în scopuri editoriale interne.

    German

    Man verfolge keine werblichen Zwecke, wolle Patientinnen unterstützen.

    Romanian

    Nu urmăresc scopuri publicitare, vor să sprijine pacienții.

    German

    Aktuell werden diese BMIs hauptsächlich für medizinische Zwecke erforscht.

    Romanian

    Aceste IMC sunt în prezent cercetate în principal în scopuri medicale.

    German

    Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.

    Romanian

    Au vrut să-l folosească în scopuri operaționale.

    German

    Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.

    Romanian

    În scopuri diferite, cu componente diferite.

    German

    Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.

    Romanian

    Jocurile serioase sunt folosite aici pentru o mare varietate de scopuri.

    German

    V.a. nicht für irgendwelche schlimmen Zwecke.

    Romanian

    Mai ales nu pentru scopuri rele.

    German

    den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.

    Romanian

    să cedeze portul Hambantota în scopuri militare.

    German

    Das Aufschreiben dient dem Zweck, sie nicht zu vergessen.

    Romanian

    Scopul scrierii lor nu este de a le uita.

    German

    Die meisten kommen hier für sehr spezielle Zwecke her.

    Romanian

    Majoritatea vin aici în scopuri foarte specifice.

    • Was ist der Zweck dieser Reise?
    • Sie hat ihr Ziel erreicht und ihren Zweck erfüllt.
    • Das Werkzeug ist für diesen Zweck nicht geeignet.