Substantiv
Das Sehen mit den Augen.
Actul de a vedea cu ochii.
Die Richtung, in die man mit den Augen schaut, oder die Art und Weise, wie man etwas oder jemanden ansieht.
Allerdings sollte der Blickkontakt schon mehr als 50% der Zeit ausmachen.
Cu toate acestea, contactul vizual ar trebui să fie mai mult de 50% din timp.
Was für ein Blick durch diese Fenster.
Aber witzigerweise auch in ihrem Alter mit einem gewissen Blick.
Dar destul de amuzant, chiar și la vârsta ei, cu un anumit aspect.
Hat mich gesehen, mich mit ihrem Blick erfasst, als ob sie mir was sagen will.
Mit jedem Blick wird mir bewusst, dass du die Richtige bist.
Cu fiecare privire, îmi dau seama că ești persoana potrivită.
Auf den ersten Blick extrem unterschiedlich.
Extrem de diferit la prima vedere.
Während des Fliegens müssen die Piloten die Instrumente im Blick haben.
În timp ce zboară, piloții trebuie să fie cu ochii pe instrumente.
Ich hab's geliebt von Anfang an. - Also Liebe auf den ersten Blick.
Mi-a plăcut de la început. - Dragoste la prima vedere.
Und du hast hier immer im Blick wie dein Batterie zustand ist.
In dieser langen Bluse in Flieder zieht Vanessa einfach alle Blicke auf sich.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
Și valoarea lor depinde de opiniile din exterior.
Auf den ersten Blick sieht bei Fischers alles normal aus.
Substantiv
Die Meinung oder Ansicht über etwas.
O opinie sau un punct de vedere despre ceva.
Die Art und Weise, wie jemand über etwas denkt oder es versteht. Es ist die Art und Weise, wie jemand etwas betrachtet oder beurteilt.
Also, ich blick schon in die Zukunft.
Ihre Gäste erleben so einen sehr persönlichen Blick auf die Stadt.
Man hat einen riesen Blick auf Polizeibeamte.
Heute hat sich der Blick auf Naturkatastrophen gewandelt.
Man kann das genauso auch als Blick nach hinten verstehen.
De asemenea, puteți înțelege acest lucru ca privirea înapoi.
Mein Blick auf Alkohol hat sich verändert.
Vederea mea asupra alcoolului s-a schimbat.
Substantiv
Das Aussehen von etwas.
Aspectul a ceva.
Blick kann auch das Aussehen von etwas beschreiben. Es bezieht sich auf die visuelle Erscheinung oder den Eindruck, den etwas macht.
Auf den ersten Blick eine gute Idee, die allerdings viel kostet!
O idee bună la prima vedere, dar costă foarte mult!
Auf den ersten Blick – kein Bewohner weit und breit.
La prima vedere — nu este un rezident departe și larg.
Auf den ersten Blick bleibt vieles beim Alten.
Auf den ersten Blick sieht bei Fischers alles normal aus.
Substantiv
Ein kurzer Moment in der Zeit.
Un scurt moment în timp.
Augenblick bezeichnet einen sehr kurzen Moment oder eine kurze Zeitspanne.
Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.
Dar în acel moment, lumina era din nou la orizont pentru mine.
Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.
Aceasta caracterizează situația pe care o avem în acest moment.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
Omenirea și-a ținut respirația pentru o clipă.
Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.
Pentru că anxietatea mea s-a oprit de fapt în acel moment.
Substantiv
Informationen oder Verständnis über etwas.
Informații sau înțelegere despre ceva.
Einblick bedeutet, dass man Informationen oder Verständnis über etwas hat. Es ist wie ein Blick hinter die Kulissen.
Das war der kleine Einblick zu den Bevölkerungspyramiden.
Aceasta a fost o scurtă perspectivă asupra piramidelor populației.
Gut, wenn man mal ein bisschen hinter die Kulissen blickt ...
Irem Schwarz hat an dem Film mitgeschnitten und dadurch Einblick ins Material.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Danke auf jeden Fall für die Einblicke, Herr Buback.
Mulțumesc în orice caz pentru informații, domnule Buback.
Substantiv
Das Betrachten der Vergangenheit.
O privire înapoi în trecut.
Rückblick bedeutet, dass man über die Vergangenheit nachdenkt oder sie betrachtet.
Rückblick. Nora geht nach dem Abitur zur Bundeswehr.
Privind înapoi. Nora se alătură forțelor armate germane după absolvirea liceului.
Wie würdest du denn rückblickend eure Beziehung beschreiben?
Sie sagen, Sie merken erst jetzt im Rückblick, was das war. - Ja.
Würdest du heute rückblickend was anders machen?
Privind în urmă, ați face ceva diferit astăzi?
Substantiv
Die Sicht auf etwas in der Ferne.
O vedere a ceva în depărtare.
Ausblick bezeichnet die Sicht auf etwas, das weit entfernt ist, oft von einem erhöhten Punkt aus. Eine Vorstellung oder Erwartung davon, was in der Zukunft passieren wird.
Berühmt nicht nur für ihre spektakulären Ausblicke.
Faimos nu numai pentru priveliștile sale spectaculoase.
Deshalb blicke ich voller Hoffnung auf das Jahr 2023.
Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.
Substantiv
Das Sehen von etwas, das einen Eindruck macht.
Vederea a ceva care face o impresie.
Anblick beschreibt das Sehen von etwas, das einen starken Eindruck auf den Betrachter macht, oft aufgrund seiner Schönheit oder Hässlichkeit.
Das war nicht der Anblick, den man sich wünscht.
Beim Anblick der 2 Bretterteile blutet Carsten trotzdem das Herz.
Inima lui Carsten încă sângerează când se uită la cele 2 bucăți de tablă.
Es war nachher auch so, ich habe eigentlich ihren Anblick nicht mehr ertragen.
Substantiv
Eine Zusammenfassung von etwas.
Un rezumat al a ceva.
Ein allgemeines Verständnis oder eine kurze Zusammenfassung von etwas.
Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.
O prezentare generală a celor mai importante fapte pentru comitetul de întreprindere.
Dadurch verliert ihr bei der Hektik oft den Überblick.
Als Erstes geht's in die Drogerie für einen Überblick.
În primul rând, mergeți la farmacie pentru o imagine de ansamblu.
Vor dem Bericht von der Konferenz zunächst ein Überblick.
Verb
Etwas zum ersten Mal sehen.
A vedea ceva pentru prima dată.
Etwas entdecken oder wahrnehmen, oft unerwartet.
Ob es dieses Jahr noch das Licht der Welt erblickt, ist fraglich.