Nom
Das Sehen mit den Augen.
L'action de voir avec les yeux.
Die Richtung, in die man mit den Augen schaut, oder die Art und Weise, wie man etwas oder jemanden ansieht.
Allerdings sollte der Blickkontakt schon mehr als 50% der Zeit ausmachen.
Cependant, le contact visuel doit se faire plus de 50 % du temps.
Was für ein Blick durch diese Fenster.
Aber witzigerweise auch in ihrem Alter mit einem gewissen Blick.
Mais curieusement, même à son âge, avec un certain look.
Hat mich gesehen, mich mit ihrem Blick erfasst, als ob sie mir was sagen will.
Mit jedem Blick wird mir bewusst, dass du die Richtige bist.
À chaque regard, je me rends compte que tu es la bonne personne.
Auf den ersten Blick extrem unterschiedlich.
Extrêmement différent au premier coup d'œil.
Während des Fliegens müssen die Piloten die Instrumente im Blick haben.
Pendant le vol, les pilotes doivent garder un œil sur les instruments.
Ich hab's geliebt von Anfang an. - Also Liebe auf den ersten Blick.
Je l'ai adoré dès le début. - Le coup de foudre.
Und du hast hier immer im Blick wie dein Batterie zustand ist.
In dieser langen Bluse in Flieder zieht Vanessa einfach alle Blicke auf sich.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
Et leur valeur dépend des vues de l'extérieur.
Auf den ersten Blick sieht bei Fischers alles normal aus.
Nom
Die Meinung oder Ansicht über etwas.
Une opinion ou un point de vue sur quelque chose.
Die Art und Weise, wie jemand über etwas denkt oder es versteht. Es ist die Art und Weise, wie jemand etwas betrachtet oder beurteilt.
Also, ich blick schon in die Zukunft.
Ihre Gäste erleben so einen sehr persönlichen Blick auf die Stadt.
Man hat einen riesen Blick auf Polizeibeamte.
Heute hat sich der Blick auf Naturkatastrophen gewandelt.
Man kann das genauso auch als Blick nach hinten verstehen.
Vous pouvez également comprendre cela comme un regard en arrière.
Mein Blick auf Alkohol hat sich verändert.
Ma vision de l'alcool a changé.
Nom
Das Aussehen von etwas.
L'apparence de quelque chose.
Blick kann auch das Aussehen von etwas beschreiben. Es bezieht sich auf die visuelle Erscheinung oder den Eindruck, den etwas macht.
Auf den ersten Blick eine gute Idee, die allerdings viel kostet!
Une bonne idée à première vue, mais qui coûte cher !
Auf den ersten Blick – kein Bewohner weit und breit.
À première vue, ce n'est pas un habitant de loin.
Auf den ersten Blick bleibt vieles beim Alten.
Auf den ersten Blick sieht bei Fischers alles normal aus.
Nom
Ein kurzer Moment in der Zeit.
Un bref moment dans le temps.
Augenblick bezeichnet einen sehr kurzen Moment oder eine kurze Zeitspanne.
Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.
Mais à ce moment-là, la lumière était de nouveau à l'horizon pour moi.
Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.
C'est ce qui caractérise la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
L'humanité a retenu son souffle pendant un moment.
Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.
Parce que mon anxiété a cessé à ce moment-là.
Nom
Informationen oder Verständnis über etwas.
Informations ou compréhension de quelque chose.
Einblick bedeutet, dass man Informationen oder Verständnis über etwas hat. Es ist wie ein Blick hinter die Kulissen.
Das war der kleine Einblick zu den Bevölkerungspyramiden.
C'était un bref aperçu des pyramides de population.
Gut, wenn man mal ein bisschen hinter die Kulissen blickt ...
Irem Schwarz hat an dem Film mitgeschnitten und dadurch Einblick ins Material.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Danke auf jeden Fall für die Einblicke, Herr Buback.
Merci en tout cas pour ces informations, M. Buback.
Nom
Das Betrachten der Vergangenheit.
Un regard en arrière sur le passé.
Rückblick bedeutet, dass man über die Vergangenheit nachdenkt oder sie betrachtet.
Rückblick. Nora geht nach dem Abitur zur Bundeswehr.
Avec le recul. Nora rejoint les forces armées allemandes après avoir terminé ses études secondaires.
Wie würdest du denn rückblickend eure Beziehung beschreiben?
Sie sagen, Sie merken erst jetzt im Rückblick, was das war. - Ja.
Würdest du heute rückblickend was anders machen?
Avec le recul, feriez-vous quelque chose de différent aujourd'hui ?
Nom
Die Sicht auf etwas in der Ferne.
Une vue de quelque chose au loin.
Ausblick bezeichnet die Sicht auf etwas, das weit entfernt ist, oft von einem erhöhten Punkt aus. Eine Vorstellung oder Erwartung davon, was in der Zukunft passieren wird.
Berühmt nicht nur für ihre spektakulären Ausblicke.
Célèbre non seulement pour ses vues spectaculaires.
Deshalb blicke ich voller Hoffnung auf das Jahr 2023.
Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.
Nom
Das Sehen von etwas, das einen Eindruck macht.
La vue de quelque chose qui fait impression.
Anblick beschreibt das Sehen von etwas, das einen starken Eindruck auf den Betrachter macht, oft aufgrund seiner Schönheit oder Hässlichkeit.
Das war nicht der Anblick, den man sich wünscht.
Beim Anblick der 2 Bretterteile blutet Carsten trotzdem das Herz.
Le cœur de Carsten saigne encore en regardant les 2 morceaux de carton.
Es war nachher auch so, ich habe eigentlich ihren Anblick nicht mehr ertragen.
Nom
Eine Zusammenfassung von etwas.
Un résumé de quelque chose.
Ein allgemeines Verständnis oder eine kurze Zusammenfassung von etwas.
Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.
Un aperçu des faits les plus importants pour le comité d'entreprise.
Dadurch verliert ihr bei der Hektik oft den Überblick.
Als Erstes geht's in die Drogerie für einen Überblick.
Tout d'abord, rendez-vous à la pharmacie pour un aperçu.
Vor dem Bericht von der Konferenz zunächst ein Überblick.
Verbe
Etwas zum ersten Mal sehen.
Voir quelque chose pour la première fois.
Etwas entdecken oder wahrnehmen, oft unerwartet.
Ob es dieses Jahr noch das Licht der Welt erblickt, ist fraglich.