atmen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "atmen" en allemand

at·men

/ˈaːtmən/

Traduction "atmen" de l'allemand au français:

respirer

French
Le verbe "atmen" en allemand signifie respirer. Il fait référence au processus essentiel et involontaire d'inspiration et d'expiration de l'air, vital pour soutenir la vie.
German
Das Verb "atmen" bedeutet auf Deutsch zu atmen. Es bezieht sich auf den wesentlichen und unwillkürlichen Prozess des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist.

atmen 🌬️💨

Verbe

Populäre

Luft in die Lunge hinein und wieder heraus bewegen.

Faire entrer et sortir l'air des poumons.

Atmen bedeutet, Luft durch die Nase oder den Mund in die Lunge aufzunehmen und wieder abzugeben. Es ist ein lebenswichtiger Vorgang, der den Körper mit Sauerstoff versorgt und Kohlendioxid abtransportiert.

Example use

  • tief atmen
  • durchatmen
  • schwer atmen
  • leicht atmen
  • einatmen
  • ausatmen
  • beatmen

Synonyms

  • respirieren
  • ein- und ausatmen

Examples

    German

    Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.

    German

    U: Tief durchatmen, Hände ganz ruhig am Lenkrad lassen.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    French

    Et maintenant, respirez profondément.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    French

    On voit que les poumons veulent respirer.

    German

    Wir sind mit der Umgebung sehr eng verbunden durch das Atmen.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    French

    Nous allons tous croiser les doigts pour vous et oublier votre trac.

    German

    Im Pilates, da atmen wir in den seitlichen und in den hinteren Brustkorb.

    French

    En Pilates, nous respirons par les côtés et par l'arrière de la poitrine.

    German

    Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.

    French

    Vous respirez très vite, ce n'est pas que vous commenciez à hyperventiler ici.

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    French

    Ils t'ont entendu respirer fort, c'est vraiment épuisant.

    German

    Und beim Ausatmen immer noch ein bisschen steigern dann.

    German

    Nein, ich mag die Geräusche nicht. Atmen finde ich super.

    French

    Non, je n'aime pas les sons. J'adore respirer.

    German

    Atmen geht auch noch ganz normal? - Ja.

    French

    Est-ce que la respiration est toujours tout à fait normale ? - Oui

    German

    Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.

    French

    Nous respirons de l'air et obtenons de l'oxygène.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    French

    Ce n'est pas grave si tu dois respirer avant que je ne donne le signal.

    German

    Wenn man ihm Platz zum Atmen gibt, kann man das vermeiden.

    French

    Si vous lui donnez de l'espace pour respirer, vous pouvez éviter cela.

    German

    Aber die Atmen nicht, die kommen.

    French

    Mais ils ne respirent pas, ils arrivent.

    German

    Wo ist das Problem von zu dicht? - Weil dann atmen die Kissen nicht.

    French

    Où est le problème de trop près ? - Parce qu'alors les oreillers ne respireront plus.

    German

    Oder versuchen, die Luft anzuhalten, ein bisschen zur Seite zu atmen.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    French

    C'est effrayant de ne pas pouvoir respirer.

    German

    Er kann noch nicht selber atmen - das übernimmt eine Beatmungsmaschine.

    French

    Il ne peut pas encore respirer lui-même, c'est un respirateur qui le fait.

    German

    Er konnte kaum mehr atmen. Alles tat ihm weh.

    German

    Nase einatmen, lange kräftig auspusten.

    German

    Nicht sprechen, in die Hocke gehen, ruhig atmen.

    German

    Dennis spielt einen Patienten, der kaum atmen kann.

    French

    Dennis joue un patient qui peut à peine respirer.

    German

    Sie atmen schon mal tief durch, ja?

    German

    Und dann er auch leichter atmen kann.

    French

    Il pourra alors respirer plus facilement.

    German

    Helium zum Beispiel - kennt man aus den Ballons - kann man getrost einatmen.

    German

    Und gerade als wir losfahren passiert es: Ein Lungenfisch kommt zum Atmen hoch.

    French

    Et juste au moment où nous partons, cela se produit : un poisson-poumon arrive pour respirer.

    German

    Und dann selbständig atmen muss.

    French

    Et puis doit respirer de façon autonome.

    German

    Aber das bringt ja meistens nichts, das ruhige Atmen bringt viel mehr.

    French

    Mais cela ne sert généralement à rien, respirer calmement fait bien plus.

    German

    Hier ist Luft drin. Luft, die man atmen kann.

    French

    Il y a de l'air ici. De l'air que tu peux respirer.

    German

    So würden Raucher keinen krankmachenden Rauch mehr einatmen.

    German

    Also, wir atmen jetzt mal durch.

    French

    Eh bien, prenons une profonde respiration maintenant.

    German

    Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.

    French

    Puis je lui ai montré comment respirer, respirer et ainsi de suite.

    German

    Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.

    French

    J'essaie de respirer, mais bien sûr, mon cœur bat toujours.

    German

    Und jetzt einfach nur atmen und so bleiben, Ina.

    French

    Et maintenant, respire et reste comme ça, Ina.

    German

    Julia und Simon nutzen die Zeit, um zu Hause durchzuatmen und Kraft zu sammeln.

    German

    Rufst die 112 an und dann fängst du umgehend an, das Kind fünfmal zu beatmen.

    German

    So erst entstand die Luft, die wir atmen können.

    French

    C'est ainsi que l'air que nous pouvons respirer a été créé.

    German

    Atmen tun sie ja sowieso an der Luft.

    French

    Ils respirent de toute façon l'air.

    German

    „Wenn ich nicht atmen würde, würde ich doch tot sein!

    French

    « Si je ne respirais pas, je serais quand même mort !

    German

    Nur wer es schafft, den Drang zu atmen in den Griff zu bekommen, ist weiter.

    French

    Seuls ceux qui parviennent à maîtriser l'envie de respirer sont plus avancés.

    German

    Und die schlechten Witze atmen wir aus.

    French

    Et nous expirons les mauvaises blagues.

    German

    Mir tut der Kopf nicht weh, ich kann leicht atmen.

    • Der Taucher musste auftauchen, um wieder atmen zu können.
    • Nach dem Sprint atmete sie schwer.
    • Das Baby atmete ruhig in seinem Schlaf.