atmen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "atmen" на немски

at·men

/ˈaːtmən/

Превод "atmen" от немски на български:

дишам

Bulgarian
Глаголът "atmen" на немски означава да дишаме. Това се отнася до съществения и неволен процес на вдишване и издишване на въздух, от съществено значение за поддържането на живота.
German
Das Verb "atmen" bedeutet auf Deutsch zu atmen. Es bezieht sich auf den wesentlichen und unwillkürlichen Prozess des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist.

atmen 🌬️💨

Глагол

Populäre

Luft in die Lunge hinein und wieder heraus bewegen.

Движение на въздух в и извън белите дробове.

Atmen bedeutet, Luft durch die Nase oder den Mund in die Lunge aufzunehmen und wieder abzugeben. Es ist ein lebenswichtiger Vorgang, der den Körper mit Sauerstoff versorgt und Kohlendioxid abtransportiert.

Example use

  • tief atmen
  • durchatmen
  • schwer atmen
  • leicht atmen
  • einatmen
  • ausatmen
  • beatmen

Synonyms

  • respirieren
  • ein- und ausatmen

Examples

    German

    Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.

    German

    U: Tief durchatmen, Hände ganz ruhig am Lenkrad lassen.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    Bulgarian

    И сега просто поемете дълбоко въздух.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    Bulgarian

    Можете да кажете, че белите дробове искат да дишат.

    German

    Wir sind mit der Umgebung sehr eng verbunden durch das Atmen.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Bulgarian

    Всички ще държим пръсти за теб и ще издишаме твоя сценичен страх.

    German

    Im Pilates, da atmen wir in den seitlichen und in den hinteren Brustkorb.

    Bulgarian

    В пилатес дишаме в страната и задната част на гърдите.

    German

    Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.

    Bulgarian

    Дишаш много бързо, не че започваш да хипервентилираш тук.

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    Bulgarian

    Чуха те да дишаш тежко, наистина е изтощително.

    German

    Und beim Ausatmen immer noch ein bisschen steigern dann.

    German

    Nein, ich mag die Geräusche nicht. Atmen finde ich super.

    Bulgarian

    Не, не харесвам звуците. Обичам да дишам.

    German

    Atmen geht auch noch ganz normal? - Ja.

    Bulgarian

    Все още ли е дишането напълно нормално? - Да.

    German

    Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.

    Bulgarian

    Вдишваме въздух и получаваме кислород.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    Bulgarian

    Няма проблем, ако трябва да дишаш преди да ти дам сигнала.

    German

    Wenn man ihm Platz zum Atmen gibt, kann man das vermeiden.

    Bulgarian

    Ако му дадете място да диша, можете да избегнете това.

    German

    Aber die Atmen nicht, die kommen.

    Bulgarian

    Но те не дишат, а идват.

    German

    Wo ist das Problem von zu dicht? - Weil dann atmen die Kissen nicht.

    Bulgarian

    Къде е проблемът с твърде близкото? - Защото тогава възглавниците няма да дишат.

    German

    Oder versuchen, die Luft anzuhalten, ein bisschen zur Seite zu atmen.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    Bulgarian

    Да не можеш да дишаш е страшно.

    German

    Er kann noch nicht selber atmen - das übernimmt eine Beatmungsmaschine.

    Bulgarian

    Все още не може да диша - вентилаторът прави това.

    German

    Er konnte kaum mehr atmen. Alles tat ihm weh.

    German

    Nase einatmen, lange kräftig auspusten.

    German

    Nicht sprechen, in die Hocke gehen, ruhig atmen.

    German

    Dennis spielt einen Patienten, der kaum atmen kann.

    Bulgarian

    Денис играе пациент, който едва диша.

    German

    Sie atmen schon mal tief durch, ja?

    German

    Und dann er auch leichter atmen kann.

    Bulgarian

    И тогава той може да диша по-лесно.

    German

    Helium zum Beispiel - kennt man aus den Ballons - kann man getrost einatmen.

    German

    Und gerade als wir losfahren passiert es: Ein Lungenfisch kommt zum Atmen hoch.

    Bulgarian

    И точно когато тръгваме, се случва: белодробна риба идва да диша.

    German

    Und dann selbständig atmen muss.

    Bulgarian

    И след това трябва да диша самостоятелно.

    German

    Aber das bringt ja meistens nichts, das ruhige Atmen bringt viel mehr.

    Bulgarian

    Но това обикновено е безполезно, дишането спокойно прави много повече.

    German

    Hier ist Luft drin. Luft, die man atmen kann.

    Bulgarian

    Тук има въздух. Въздух, който можете да дишате.

    German

    So würden Raucher keinen krankmachenden Rauch mehr einatmen.

    German

    Also, wir atmen jetzt mal durch.

    Bulgarian

    Е, нека поемем дълбоко въздух сега.

    German

    Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.

    Bulgarian

    Тогава й показах как да диша и да поема дъх и т.н.

    German

    Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.

    Bulgarian

    Опитвам се да го издишвам, но разбира се сърцето ми все още бие.

    German

    Und jetzt einfach nur atmen und so bleiben, Ina.

    Bulgarian

    А сега просто дишай и остани така, Ина.

    German

    Julia und Simon nutzen die Zeit, um zu Hause durchzuatmen und Kraft zu sammeln.

    German

    Rufst die 112 an und dann fängst du umgehend an, das Kind fünfmal zu beatmen.

    German

    So erst entstand die Luft, die wir atmen können.

    Bulgarian

    Така е създаден въздухът, който можем да дишаме.

    German

    Atmen tun sie ja sowieso an der Luft.

    Bulgarian

    Те така или иначе дишат въздуха.

    German

    „Wenn ich nicht atmen würde, würde ich doch tot sein!

    Bulgarian

    „Ако не дишах, все още щях да съм мъртъв!

    German

    Nur wer es schafft, den Drang zu atmen in den Griff zu bekommen, ist weiter.

    Bulgarian

    Само тези, които успяват да се справят с желанието за дишане, са по-напред.

    German

    Und die schlechten Witze atmen wir aus.

    Bulgarian

    И издишваме лошите шеги.

    German

    Mir tut der Kopf nicht weh, ich kann leicht atmen.

    • Der Taucher musste auftauchen, um wieder atmen zu können.
    • Nach dem Sprint atmete sie schwer.
    • Das Baby atmete ruhig in seinem Schlaf.