atmen Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "atmen" trong tiếng Đức

at·men

/ˈaːtmən/

Dịch "atmen" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

thở

Vietnamese
Động từ "atmen" trong tiếng Đức có nghĩa là hô hấp. Nó đề cập đến quá trình cần thiết và không tự ý hô hấp không khí, quan trọng để duy trì sự sống.
German
Das Verb "atmen" bedeutet auf Deutsch zu atmen. Es bezieht sich auf den wesentlichen und unwillkürlichen Prozess des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist.

atmen 🌬️💨

Động từ

Populäre

Luft in die Lunge hinein und wieder heraus bewegen.

Di chuyển không khí vào và ra khỏi phổi.

Atmen bedeutet, Luft durch die Nase oder den Mund in die Lunge aufzunehmen und wieder abzugeben. Es ist ein lebenswichtiger Vorgang, der den Körper mit Sauerstoff versorgt und Kohlendioxid abtransportiert.

Example use

  • tief atmen
  • durchatmen
  • schwer atmen
  • leicht atmen
  • einatmen
  • ausatmen
  • beatmen

Synonyms

  • respirieren
  • ein- und ausatmen

Examples

    German

    Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.

    German

    U: Tief durchatmen, Hände ganz ruhig am Lenkrad lassen.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    German

    Wir sind mit der Umgebung sehr eng verbunden durch das Atmen.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Vietnamese

    Tất cả chúng ta sẽ bắt chước ngón tay cho bạn và xua tan nỗi sợ sân khấu của bạn.

    German

    Im Pilates, da atmen wir in den seitlichen und in den hinteren Brustkorb.

    Vietnamese

    Trong Pilates, chúng ta thở vào bên và mặt sau của ngực.

    German

    Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    German

    Und beim Ausatmen immer noch ein bisschen steigern dann.

    German

    Nein, ich mag die Geräusche nicht. Atmen finde ich super.

    Vietnamese

    Không, tôi không thích âm thanh. Tôi thích thở.

    German

    Atmen geht auch noch ganz normal? - Ja.

    German

    Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.

    Vietnamese

    Chúng ta hít thở không khí và nhận oxy.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    German

    Wenn man ihm Platz zum Atmen gibt, kann man das vermeiden.

    German

    Aber die Atmen nicht, die kommen.

    Vietnamese

    Nhưng họ không thở, họ đang đến.

    German

    Wo ist das Problem von zu dicht? - Weil dann atmen die Kissen nicht.

    German

    Oder versuchen, die Luft anzuhalten, ein bisschen zur Seite zu atmen.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    Vietnamese

    Không thể thở là điều đáng sợ.

    German

    Er kann noch nicht selber atmen - das übernimmt eine Beatmungsmaschine.

    German

    Er konnte kaum mehr atmen. Alles tat ihm weh.

    German

    Nase einatmen, lange kräftig auspusten.

    German

    Nicht sprechen, in die Hocke gehen, ruhig atmen.

    German

    Dennis spielt einen Patienten, der kaum atmen kann.

    Vietnamese

    Dennis đóng vai một bệnh nhân khó thở.

    German

    Sie atmen schon mal tief durch, ja?

    German

    Und dann er auch leichter atmen kann.

    German

    Helium zum Beispiel - kennt man aus den Ballons - kann man getrost einatmen.

    German

    Und gerade als wir losfahren passiert es: Ein Lungenfisch kommt zum Atmen hoch.

    German

    Und dann selbständig atmen muss.

    Vietnamese

    Và sau đó phải thở độc lập.

    German

    Aber das bringt ja meistens nichts, das ruhige Atmen bringt viel mehr.

    German

    Hier ist Luft drin. Luft, die man atmen kann.

    Vietnamese

    Có không khí trong này. Không khí mà bạn có thể hít thở.

    German

    So würden Raucher keinen krankmachenden Rauch mehr einatmen.

    German

    Also, wir atmen jetzt mal durch.

    Vietnamese

    Bây giờ chúng ta hãy hít một hơi thật sâu.

    German

    Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.

    German

    Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.

    German

    Und jetzt einfach nur atmen und so bleiben, Ina.

    Vietnamese

    Và bây giờ chỉ cần thở và giữ nguyên như vậy, Ina.

    German

    Julia und Simon nutzen die Zeit, um zu Hause durchzuatmen und Kraft zu sammeln.

    German

    Rufst die 112 an und dann fängst du umgehend an, das Kind fünfmal zu beatmen.

    German

    So erst entstand die Luft, die wir atmen können.

    German

    Atmen tun sie ja sowieso an der Luft.

    Vietnamese

    Dù sao họ cũng hít thở không khí.

    German

    „Wenn ich nicht atmen würde, würde ich doch tot sein!

    German

    Nur wer es schafft, den Drang zu atmen in den Griff zu bekommen, ist weiter.

    Vietnamese

    Chỉ những người có thể nắm bắt được sự thôi thúc thở mới đi trước.

    German

    Und die schlechten Witze atmen wir aus.

    Vietnamese

    Và chúng tôi thổi ra những trò đùa tồi tệ.

    German

    Mir tut der Kopf nicht weh, ich kann leicht atmen.

    • Der Taucher musste auftauchen, um wieder atmen zu können.
    • Nach dem Sprint atmete sie schwer.
    • Das Baby atmete ruhig in seinem Schlaf.