Verb
Luft in die Lunge hinein und wieder heraus bewegen.
A mișca aerul în și din plămâni.
Atmen bedeutet, Luft durch die Nase oder den Mund in die Lunge aufzunehmen und wieder abzugeben. Es ist ein lebenswichtiger Vorgang, der den Körper mit Sauerstoff versorgt und Kohlendioxid abtransportiert.
Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.
U: Tief durchatmen, Hände ganz ruhig am Lenkrad lassen.
Und jetzt einfach mal tief durchatmen.
Și acum respirați adânc.
Man merkt, dass die Lunge atmen will.
Puteți spune că plămânii vor să respire.
Wir sind mit der Umgebung sehr eng verbunden durch das Atmen.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
Vom ține cu toții degetele încrucișate pentru tine și îți vom respira frica de scenă.
Im Pilates, da atmen wir in den seitlichen und in den hinteren Brustkorb.
În Pilates, respirăm în partea laterală și în spatele pieptului.
Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.
Respirați foarte repede, nu că începeți să hiperventilați aici.
Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.
Te-au auzit respirând greu, este foarte obositor.
Und beim Ausatmen immer noch ein bisschen steigern dann.
Nein, ich mag die Geräusche nicht. Atmen finde ich super.
Nu, nu-mi plac sunetele. Îmi place să respir.
Atmen geht auch noch ganz normal? - Ja.
Respirația este încă complet normală? - Da.
Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.
Respirăm aer și obținem oxigen.
Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.
E în regulă dacă trebuie să respiri înainte de a da indicația.
Wenn man ihm Platz zum Atmen gibt, kann man das vermeiden.
Dacă îi dai loc să respire, poți evita asta.
Aber die Atmen nicht, die kommen.
Dar ei nu respiră, vin.
Wo ist das Problem von zu dicht? - Weil dann atmen die Kissen nicht.
Unde este problema prea apropiată? - Pentru că atunci pernele nu vor respira.
Oder versuchen, die Luft anzuhalten, ein bisschen zur Seite zu atmen.
Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.
A nu putea respira este înfricoșător.
Er kann noch nicht selber atmen - das übernimmt eine Beatmungsmaschine.
Încă nu poate respira singur - un ventilator face asta.
Er konnte kaum mehr atmen. Alles tat ihm weh.
Nase einatmen, lange kräftig auspusten.
Nicht sprechen, in die Hocke gehen, ruhig atmen.
Dennis spielt einen Patienten, der kaum atmen kann.
Dennis joacă un pacient care abia poate respira.
Sie atmen schon mal tief durch, ja?
Und dann er auch leichter atmen kann.
Și apoi poate respira mai ușor.
Helium zum Beispiel - kennt man aus den Ballons - kann man getrost einatmen.
Und gerade als wir losfahren passiert es: Ein Lungenfisch kommt zum Atmen hoch.
Și exact când pornim, se întâmplă: Un pește pulmonar vine să respire.
Und dann selbständig atmen muss.
Și apoi trebuie să respire independent.
Aber das bringt ja meistens nichts, das ruhige Atmen bringt viel mehr.
Dar acest lucru este de obicei inutil, respirația calmă face mult mai mult.
Hier ist Luft drin. Luft, die man atmen kann.
E aer aici. Aer pe care îl poți respira
So würden Raucher keinen krankmachenden Rauch mehr einatmen.
Also, wir atmen jetzt mal durch.
Ei bine, hai să respirăm adânc acum.
Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.
Apoi i-am arătat cum să respire și să respire și așa mai departe.
Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.
Încerc să-l respir, dar, desigur, inima mea încă bate.
Und jetzt einfach nur atmen und so bleiben, Ina.
Și acum doar respirați și rămâneți așa, Ina.
Julia und Simon nutzen die Zeit, um zu Hause durchzuatmen und Kraft zu sammeln.
Rufst die 112 an und dann fängst du umgehend an, das Kind fünfmal zu beatmen.
So erst entstand die Luft, die wir atmen können.
Așa a fost creat aerul pe care îl putem respira.
Atmen tun sie ja sowieso an der Luft.
Oricum respiră în aer.
„Wenn ich nicht atmen würde, würde ich doch tot sein!
„Dacă nu aș respira, aș fi tot mort!
Nur wer es schafft, den Drang zu atmen in den Griff zu bekommen, ist weiter.
Doar cei care reușesc să stăpânească nevoia de a respira sunt mai departe.
Und die schlechten Witze atmen wir aus.
Și respirăm glumele rele.
Mir tut der Kopf nicht weh, ich kann leicht atmen.