atmen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "atmen" în germană

at·men

/ˈaːtmən/

Traduction "atmen" du allemand au roumain:

a respira

Romanian
Verbul "atmen" în germană înseamnă a respira. Se referă la procesul esențial și involuntar de a inhala și expira aerul, vital pentru menținerea vieții.
German
Das Verb "atmen" bedeutet auf Deutsch zu atmen. Es bezieht sich auf den wesentlichen und unwillkürlichen Prozess des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist.

atmen 🌬️💨

Verb

Populäre

Luft in die Lunge hinein und wieder heraus bewegen.

A mișca aerul în și din plămâni.

Atmen bedeutet, Luft durch die Nase oder den Mund in die Lunge aufzunehmen und wieder abzugeben. Es ist ein lebenswichtiger Vorgang, der den Körper mit Sauerstoff versorgt und Kohlendioxid abtransportiert.

Example use

  • tief atmen
  • durchatmen
  • schwer atmen
  • leicht atmen
  • einatmen
  • ausatmen
  • beatmen

Synonyms

  • respirieren
  • ein- und ausatmen

Examples

    German

    Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.

    German

    U: Tief durchatmen, Hände ganz ruhig am Lenkrad lassen.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    Romanian

    Și acum respirați adânc.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    Romanian

    Puteți spune că plămânii vor să respire.

    German

    Wir sind mit der Umgebung sehr eng verbunden durch das Atmen.

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Romanian

    Vom ține cu toții degetele încrucișate pentru tine și îți vom respira frica de scenă.

    German

    Im Pilates, da atmen wir in den seitlichen und in den hinteren Brustkorb.

    Romanian

    În Pilates, respirăm în partea laterală și în spatele pieptului.

    German

    Sie atmen ganz schnell, nicht dass Sie hier anfangen, zu hyperventilieren.

    Romanian

    Respirați foarte repede, nu că începeți să hiperventilați aici.

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    Romanian

    Te-au auzit respirând greu, este foarte obositor.

    German

    Und beim Ausatmen immer noch ein bisschen steigern dann.

    German

    Nein, ich mag die Geräusche nicht. Atmen finde ich super.

    Romanian

    Nu, nu-mi plac sunetele. Îmi place să respir.

    German

    Atmen geht auch noch ganz normal? - Ja.

    Romanian

    Respirația este încă complet normală? - Da.

    German

    Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.

    Romanian

    Respirăm aer și obținem oxigen.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    Romanian

    E în regulă dacă trebuie să respiri înainte de a da indicația.

    German

    Wenn man ihm Platz zum Atmen gibt, kann man das vermeiden.

    Romanian

    Dacă îi dai loc să respire, poți evita asta.

    German

    Aber die Atmen nicht, die kommen.

    Romanian

    Dar ei nu respiră, vin.

    German

    Wo ist das Problem von zu dicht? - Weil dann atmen die Kissen nicht.

    Romanian

    Unde este problema prea apropiată? - Pentru că atunci pernele nu vor respira.

    German

    Oder versuchen, die Luft anzuhalten, ein bisschen zur Seite zu atmen.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    Romanian

    A nu putea respira este înfricoșător.

    German

    Er kann noch nicht selber atmen - das übernimmt eine Beatmungsmaschine.

    Romanian

    Încă nu poate respira singur - un ventilator face asta.

    German

    Er konnte kaum mehr atmen. Alles tat ihm weh.

    German

    Nase einatmen, lange kräftig auspusten.

    German

    Nicht sprechen, in die Hocke gehen, ruhig atmen.

    German

    Dennis spielt einen Patienten, der kaum atmen kann.

    Romanian

    Dennis joacă un pacient care abia poate respira.

    German

    Sie atmen schon mal tief durch, ja?

    German

    Und dann er auch leichter atmen kann.

    Romanian

    Și apoi poate respira mai ușor.

    German

    Helium zum Beispiel - kennt man aus den Ballons - kann man getrost einatmen.

    German

    Und gerade als wir losfahren passiert es: Ein Lungenfisch kommt zum Atmen hoch.

    Romanian

    Și exact când pornim, se întâmplă: Un pește pulmonar vine să respire.

    German

    Und dann selbständig atmen muss.

    Romanian

    Și apoi trebuie să respire independent.

    German

    Aber das bringt ja meistens nichts, das ruhige Atmen bringt viel mehr.

    Romanian

    Dar acest lucru este de obicei inutil, respirația calmă face mult mai mult.

    German

    Hier ist Luft drin. Luft, die man atmen kann.

    Romanian

    E aer aici. Aer pe care îl poți respira

    German

    So würden Raucher keinen krankmachenden Rauch mehr einatmen.

    German

    Also, wir atmen jetzt mal durch.

    Romanian

    Ei bine, hai să respirăm adânc acum.

    German

    Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.

    Romanian

    Apoi i-am arătat cum să respire și să respire și așa mai departe.

    German

    Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.

    Romanian

    Încerc să-l respir, dar, desigur, inima mea încă bate.

    German

    Und jetzt einfach nur atmen und so bleiben, Ina.

    Romanian

    Și acum doar respirați și rămâneți așa, Ina.

    German

    Julia und Simon nutzen die Zeit, um zu Hause durchzuatmen und Kraft zu sammeln.

    German

    Rufst die 112 an und dann fängst du umgehend an, das Kind fünfmal zu beatmen.

    German

    So erst entstand die Luft, die wir atmen können.

    Romanian

    Așa a fost creat aerul pe care îl putem respira.

    German

    Atmen tun sie ja sowieso an der Luft.

    Romanian

    Oricum respiră în aer.

    German

    „Wenn ich nicht atmen würde, würde ich doch tot sein!

    Romanian

    „Dacă nu aș respira, aș fi tot mort!

    German

    Nur wer es schafft, den Drang zu atmen in den Griff zu bekommen, ist weiter.

    Romanian

    Doar cei care reușesc să stăpânească nevoia de a respira sunt mai departe.

    German

    Und die schlechten Witze atmen wir aus.

    Romanian

    Și respirăm glumele rele.

    German

    Mir tut der Kopf nicht weh, ich kann leicht atmen.

    • Der Taucher musste auftauchen, um wieder atmen zu können.
    • Nach dem Sprint atmete sie schwer.
    • Das Baby atmete ruhig in seinem Schlaf.