die Seite Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Seite" în germană

Sei·te

/ˈzaɪ̯tə/

Traduction "Seite" du allemand au roumain:

pagină

Romanian
În germană, "Seite" reprezintă suprafața unei foi sau laturile unui obiect și poate indica de asemenea o fațetă sau parte a ceva.
German
Im Deutschen steht "Seite" für eine Fläche eines Blattes oder die Flanke eines Objekts. Auch kann es einen Aspekt oder Teil von etwas bedeuten.

Seite 📄

Substantiv

Populäre

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.

Example use

  • rechte Seite
  • linke Seite
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • Innenseite
  • Außenseite
  • auf der Seite
  • zur Seite
  • von allen Seiten
  • an der Seite
  • Rückseite
  • Vorderseite

Synonyms

  • Fläche
  • Oberfläche
  • Blatt

Examples

    German

    Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.

    Romanian

    Curățați bine exteriorul motorului cu un curățător de înaltă presiune.

    German

    Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.

    Romanian

    Pentru superglue, aplicați-l subțire pe o parte.

    German

    Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.

    German

    Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.

    Romanian

    Două treimi din populație dorm pe laturile lor.

    German

    Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.

    German

    Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.

    Romanian

    Pentru a face acest lucru, îl întoarcem astfel încât partea stângă a țesăturii să fie acum în exterior.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Romanian

    Bine, asta e suficient pentru înălțime și acum să ajungem la exterior, nu?

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    Romanian

    La ce puteți acorda atenție este de obicei partea din spate a pachetului de înghețată.

    German

    Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der Soll­Seite zunehmen.

    Romanian

    Vă ajută aici să știți că conturile active cresc pe partea țintă.

    German

    Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.

    Romanian

    Și acum să mergem direct spre partea din spate.

    German

    Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Romanian

    Nu atingeți interiorul, aș sugera.

    German

    Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.

    Romanian

    Am întors fusta astfel încât partea dreaptă să fie acum la exterior.

    German

    Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.

    Romanian

    Acest lucru este frumos și neted la exterior și are un interior pufos.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Romanian

    Acum este strâns din toate părțile, asta are ceva.

    German

    Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.

    Romanian

    Curățați, întoarceți o dată, apoi interiorul.

    • Bitte blättern Sie die Seite um.
    • Das Buch hat viele Seiten.
    • Die Seite des Hauses ist gestrichen.

Seite 📑

Substantiv

Populäre

Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.

Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.

Example use

  • Webseite
  • erste Seite
  • letzte Seite
  • nächste Seite
  • vorherige Seite

Synonyms

Examples

    German

    Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Romanian

    În plus, 14 posturi vacante sunt listate în prezent pe site.

    German

    Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.

    German

    So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.

    Romanian

    Acest lucru este menționat în cererea lor de la pagina 5.

    German

    Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.

    German

    Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.

    Romanian

    V-am legat pagina Reddit corespunzătoare în descriere.

    German

    „Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.

    Romanian

    „Trebuie să publicați un articol pe mai multe pagini.

    German

    Ein Regal ist wie eine Internetseite.

    German

    Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.

    Romanian

    Puteți afla cum să vă mutați biblioteca pe site-ul oficial.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Romanian

    Există, de asemenea, pagini care stabilesc pur și simplu o astfel de valoare.

    • Kannst du bitte auf Seite 10 aufschlagen?
    • Die Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
    • Ich habe die Webseite aufgerufen.

Seite 📍

Substantiv

Populäre

Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.

Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.

Example use

  • auf der Seite
  • zur Seite
  • an der Seite
  • von der Seite

Synonyms

  • Position
  • Stelle

Examples

    German

    Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.

    Romanian

    Pompierii l-au tăiat și l-au îndepărtat în cel mai scurt timp.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Romanian

    Bine, asta e suficient pentru înălțime și acum să ajungem la exterior, nu?

    German

    Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.

    Romanian

    Am vești proaste: stomacul meu se învârte din nou pe toate părțile.

    German

    Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Romanian

    Cu siguranță există tensiune de ambele părți.

    German

    Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.

    Romanian

    Înainte și înapoi în lateral și o dată înainte și înapoi.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Ein kleiner Tanz zur Seite.

    German

    Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.

    German

    Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.

    German

    Den Kopf auf die Seite.

    German

    Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.

    German

    Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.

    Romanian

    Dacă începe apoi să muște, împingeți-l puțin deoparte.

    German

    Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.

    German

    D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.

    • Er stellte die Vase zur Seite.
    • Das Kind saß an der Seite seiner Mutter.
    • Von der Seite betrachtet, sieht das Gebäude anders aus.

Seite 🤝

Substantiv

Populäre

Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.

Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.

Example use

  • auf der Seite von
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • gleiche Seite
  • Gegenseite
  • auf der anderen Seite

Synonyms

  • Gruppe
  • Meinung
  • Perspektive
  • Ansicht
  • Standpunkt

Examples

    German

    Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.

    Romanian

    Importanța orașului este mare, pentru ambele părți.

    German

    Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.

    German

    Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.

    German

    Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Romanian

    Există, de asemenea, presiuni asupra regimului din partea altor părți.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Romanian

    Cu siguranță există tensiune de ambele părți.

    German

    Gleiche Seiten stoßen sich ab.

    German

    Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.

    German

    Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.

    German

    Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.

    German

    Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.

    German

    Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.

    • Wir sind auf der gleichen Seite.
    • Sie sehen die Dinge von einer anderen Seite.
    • Beide Seiten müssen Kompromisse eingehen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Seite 💪

Substantiv

Populäre

Jemandes Unterstützung oder Hilfe.

Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.

Example use

  • an jemandes Seite
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • Unterstützung
  • Hilfe

Examples

    German

    Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Și pur și simplu oferă sfaturi și asistență.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Romanian

    Fiecare proprietar are o echipă locală care este disponibilă pentru a vă oferi sfaturi și asistență.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Vă mulțumim că ne-ați ajutat cu sfaturi și sprijin.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    De asemenea, vă vom oferi sfaturi și asistență.

    German

    Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.

    Romanian

    Cu ultimul ei pic de energie, o face alături de Charlie.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Dorim să vă ascultăm și să vă oferim sfaturi și asistență.

    German

    Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Romanian

    Nu veți putea să-i oferiți sfaturi și sprijin în orice moment.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Ajutați-i și oferiți-i sfaturi și asistență.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Ei sunt acolo pentru a vă oferi sfaturi și asistență.

    German

    Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.

    Romanian

    Prietena Alina este alături de Rafael pentru a se calma.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Întotdeauna disponibil cu sfaturi și asistență.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Romanian

    Cu un prieten drag care este întotdeauna acolo pentru a vă ajuta și a vă sfătui.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Suntem bucuroși să vă ajutăm și să vă oferim sfaturi și asistență.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Dar numai dacă îmi oferiți sfaturi și asistență din când în când.

    German

    Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Până în prezent, mama fiicei oferă sfaturi și asistență.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Romanian

    Vă vom oferi consiliere și asistență acolo unde este necesar.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Suntem aici pentru a oferi sfaturi și asistență.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Vă voi oferi sfaturi și asistență.

    • Ich stehe dir in dieser schweren Zeit zur Seite.