die Seite Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Seite" na nemačkom

Sei·te

/ˈzaɪ̯tə/

Превод "Seite" од немачког на српски:

страница

Serbian
Na nemačkom jeziku, "Seite" označava površinu lista ili stranu objekta, ali može označiti i aspekt ili deo nečega.
German
Im Deutschen steht "Seite" für eine Fläche eines Blattes oder die Flanke eines Objekts. Auch kann es einen Aspekt oder Teil von etwas bedeuten.

Seite 📄

Именка

Populäre

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.

Example use

  • rechte Seite
  • linke Seite
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • Innenseite
  • Außenseite
  • auf der Seite
  • zur Seite
  • von allen Seiten
  • an der Seite
  • Rückseite
  • Vorderseite

Synonyms

  • Fläche
  • Oberfläche
  • Blatt

Examples

    German

    Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.

    Serbian

    Temeljito očistite spoljašnju stranu motora čistačem visokog pritiska.

    German

    Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.

    Serbian

    Za super lepak nanesite ga tanko na jednu stranu.

    German

    Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.

    German

    Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.

    Serbian

    Dve trećine stanovništva spava na bokovima.

    German

    Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.

    German

    Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.

    Serbian

    Da bismo to uradili, okrećemo ga tako da je leva strana tkanine sada spolja.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Serbian

    U redu, to je dovoljno za visinu, a sada idemo spolja, zar ne?

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    Serbian

    Ono na što možete obratiti pažnju je obično zadnja strana pakovanja sladoleda.

    German

    Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der Soll­Seite zunehmen.

    Serbian

    Ovde pomaže znati da se aktivni računi povećavaju na ciljnoj strani.

    German

    Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.

    Serbian

    A sada idemo pravo na zadnju stranu.

    German

    Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Serbian

    Ne dirajte unutrašnjost, predložio bih.

    German

    Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.

    Serbian

    Okrenuo sam suknju tako da je desna strana sada spolja.

    German

    Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.

    Serbian

    Ovo je lepo i glatko spolja i ima pahuljastu unutrašnjost.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Serbian

    Sada je čvrsto sa svih strana, to ima nešto.

    German

    Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.

    Serbian

    Očistite, okrenite jednom, a zatim iznutra.

    • Bitte blättern Sie die Seite um.
    • Das Buch hat viele Seiten.
    • Die Seite des Hauses ist gestrichen.

Seite 📑

Именка

Populäre

Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.

Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.

Example use

  • Webseite
  • erste Seite
  • letzte Seite
  • nächste Seite
  • vorherige Seite

Synonyms

Examples

    German

    Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Serbian

    Pored toga, trenutno je na veb stranici navedeno 14 slobodnih radnih mesta.

    German

    Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.

    German

    So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.

    Serbian

    Ovo je navedeno u njihovom zahtevu na stranici 5.

    German

    Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.

    German

    Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.

    Serbian

    Povezao sam odgovarajuću Reddit stranicu sa vama u opisu.

    German

    „Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.

    Serbian

    „Morate objaviti članak na više stranica.

    German

    Ein Regal ist wie eine Internetseite.

    German

    Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.

    Serbian

    Možete saznati kako da premestite svoju biblioteku na zvaničnom sajtu.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Serbian

    Postoje i stranice koje jednostavno postavljaju takvu vrednost.

    • Kannst du bitte auf Seite 10 aufschlagen?
    • Die Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
    • Ich habe die Webseite aufgerufen.

Seite 📍

Именка

Populäre

Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.

Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.

Example use

  • auf der Seite
  • zur Seite
  • an der Seite
  • von der Seite

Synonyms

  • Position
  • Stelle

Examples

    German

    Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.

    Serbian

    Vatrogasna služba ga je presekla i uklonila za kratko vreme.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Serbian

    U redu, to je dovoljno za visinu, a sada idemo spolja, zar ne?

    German

    Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.

    Serbian

    Imam loše vesti: stomak mi se ponovo vrti sa svih strana.

    German

    Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Serbian

    Definitivno postoji napetost sa obe strane.

    German

    Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.

    Serbian

    Napred i nazad u stranu i jednom napred i nazad.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Ein kleiner Tanz zur Seite.

    German

    Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.

    German

    Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.

    German

    Den Kopf auf die Seite.

    German

    Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.

    German

    Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.

    Serbian

    Ako onda počne da grize, samo ga malo gurnite u stranu.

    German

    Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.

    German

    D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.

    • Er stellte die Vase zur Seite.
    • Das Kind saß an der Seite seiner Mutter.
    • Von der Seite betrachtet, sieht das Gebäude anders aus.

Seite 🤝

Именка

Populäre

Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.

Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.

Example use

  • auf der Seite von
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • gleiche Seite
  • Gegenseite
  • auf der anderen Seite

Synonyms

  • Gruppe
  • Meinung
  • Perspektive
  • Ansicht
  • Standpunkt

Examples

    German

    Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.

    Serbian

    Važnost grada je velika, za obe strane.

    German

    Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.

    German

    Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.

    German

    Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Serbian

    Takođe postoji pritisak na režim sa drugih strana.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Serbian

    Definitivno postoji napetost sa obe strane.

    German

    Gleiche Seiten stoßen sich ab.

    German

    Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.

    German

    Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.

    German

    Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.

    German

    Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.

    German

    Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.

    • Wir sind auf der gleichen Seite.
    • Sie sehen die Dinge von einer anderen Seite.
    • Beide Seiten müssen Kompromisse eingehen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Seite 💪

Именка

Populäre

Jemandes Unterstützung oder Hilfe.

Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.

Example use

  • an jemandes Seite
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • Unterstützung
  • Hilfe

Examples

    German

    Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    I ona jednostavno pruža savete i pomoć.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Serbian

    Svaki stanodavac ima lokalni tim koji je na raspolaganju da vam pruži savete i pomoć.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Serbian

    Hvala vam što ste nam pomogli savetima i podrškom.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Serbian

    I ovde ćemo vam pružiti savete i pomoć.

    German

    Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.

    Serbian

    Sa svojim poslednjim delom energije, ona je uz Čarlijevu stranu.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Serbian

    Želimo da saslušamo i pružimo vam savete i pomoć.

    German

    Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Serbian

    Nećete moći da mu dajete savete i podršku u svakom trenutku.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Pomozite i njima i pružite im savete i pomoć.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Oni su tu da vam pruže savete i pomoć.

    German

    Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.

    Serbian

    Devojka Alina je uz Rafaelovu stranu da se smiri.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Uvek na raspolaganju uz savete i pomoć.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Serbian

    Sa dragim prijateljem koji je uvek tu da vam pomogne i savetuje.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Rado ćemo vam pomoći i pružiti vam savete i pomoć.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Serbian

    Ali samo ako mi s vremena na vreme pružite savet i pomoć.

    German

    Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Do danas majka ćerke pruža savete i pomoć.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Serbian

    Pružaćemo savete i pomoć gde je to potrebno.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Serbian

    Ovde smo da pružimo savete i pomoć.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Serbian

    Pružiću vam savete i pomoć.

    • Ich stehe dir in dieser schweren Zeit zur Seite.