Sustantivo
Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.
Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Limpie a fondo el exterior del motor con un limpiador de alta presión.
Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.
Para el superpegamento, aplícalo finamente en un lado.
Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.
Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.
Dos tercios de la población duermen de lado.
Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.
Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.
Para ello, le damos la vuelta para que el lado izquierdo de la tela quede ahora en el exterior.
Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?
Vale, eso es suficiente para la altura y ahora vayamos al exterior, ¿verdad?
Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.
A lo que puede prestar atención suele ser a la parte posterior del paquete de helado.
Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der SollSeite zunehmen.
Aquí es útil saber que las cuentas activas están aumentando en el lado objetivo.
Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.
Y ahora vayamos directamente a la parte trasera.
Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Te sugiero que no toques el interior.
Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.
He girado la falda para que el lado derecho quede ahora por fuera.
Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.
Es agradable y suave por fuera y tiene un interior esponjoso.
Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.
Ahora está apretado por todos lados, eso tiene algo.
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
Limpiar, girar una vez y luego el interior.
Sustantivo
Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.
Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.
Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Además, actualmente hay 14 vacantes en el sitio web.
Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
Esto se indica en su solicitud en la página 5.
Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.
Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.
Te he vinculado la página de Reddit correspondiente en la descripción.
„Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.
«Tienes que publicar un artículo en varias páginas.
Ein Regal ist wie eine Internetseite.
Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.
Puedes averiguar cómo mover tu biblioteca en el sitio web oficial.
Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.
También hay páginas que simplemente establecen ese valor.
Sustantivo
Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.
Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.
Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.
Los bomberos lo cortaron y lo retiraron en un abrir y cerrar de ojos.
Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?
Vale, eso es suficiente para la altura y ahora vayamos al exterior, ¿verdad?
Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.
Tengo malas noticias: mi estómago vuelve a dar vueltas por todos lados.
Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.
Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.
En cualquier caso, hay tensión en ambos lados.
Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.
Hacia adelante y hacia atrás hacia los lados y una vez hacia adelante y hacia atrás.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Ein kleiner Tanz zur Seite.
Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.
Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.
Den Kopf auf die Seite.
Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.
Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.
Si luego comienza a morder, empújelo un poco a un lado.
Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.
D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.
Sustantivo
Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.
Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.
Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.
La importancia de la ciudad es grande, para ambas partes.
Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.
Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.
Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.
Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.
También hay presiones sobre el régimen desde otros lados.
Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.
En cualquier caso, hay tensión en ambos lados.
Gleiche Seiten stoßen sich ab.
Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.
Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.
Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.
Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.
Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.
Sustantivo
Jemandes Unterstützung oder Hilfe.
Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.
Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.
Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.
Y ella simplemente brinda asesoramiento y asistencia.
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Cada propietario cuenta con un equipo local que está disponible para brindarle asesoramiento y asistencia.
Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Gracias por ayudarnos con consejos y apoyo.
Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
También en este caso le proporcionaremos asesoramiento y asistencia.
Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.
Con su última energía, logra estar al lado de Charlie.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Queremos escucharlo y brindarle asesoramiento y asistencia.
Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.
Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.
No podrás darle consejos ni apoyo en todo momento.
Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.
Ayúdelos también y bríndeles asesoramiento y asistencia.
Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.
Están allí para brindarle asesoramiento y asistencia.
Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.
La novia Alina está al lado de Rafael para calmarse.
Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.
Siempre disponible con asesoramiento y asistencia.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
Con un querido amigo que siempre está ahí para ayudarlo y asesorarlo.
Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.
Estaremos encantados de ayudarle y ofrecerle asesoramiento y asistencia.
Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Pero solo si me brinda consejos y asistencia de vez en cuando.
Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.
Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.
Hasta el día de hoy, la madre de la hija brinda asesoramiento y asistencia.
Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.
Le proporcionaremos asesoramiento y asistencia cuando sea necesario.
Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.
Estamos aquí para brindar asesoramiento y asistencia.
Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Le proporcionaré asesoramiento y asistencia.