Sustantivo
Was man sehen kann, wenn man weit schaut.
Una vista, especialmente amplia o lejana.
Ein weiter Blick auf die Umgebung, oft von einem erhöhten Punkt aus. Es kann sich auf eine schöne Landschaft, ein Stadtbild oder einen anderen interessanten Anblick beziehen.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
Las vistas son preciosas, las montañas, el lago y la fuente de Ginebra.
Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.
En lo que respecta a la vista, son pocos los que pueden superarlo.
Aussicht ist nicht ganz so schön, aber sonst...
La vista no es tan bonita, pero por lo demás...
Von dieser Aussicht lebt eine ganze Region.
Toda una región prospera con este punto de vista.
Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.
Por favor, tenemos la mejor vista de todo el estadio.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
Es resistente a la intemperie, seguro y no obstruye la vista.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
Y ahora volvamos a echar un vistazo a la hermosa vista.
In Scharen kamen sie, um die gute Luft zu genießen und die tolle Aussicht.
Man kann jeden Tag aufs Neue die Aussicht genießen.
Puedes disfrutar de la vista de forma nueva todos los días.
Guck mal, was man von hier oben für eine schöne Aussicht hat.
Mira qué hermosa vista tienes desde aquí arriba.
Doch im Januar ist es hier noch recht kalt, so schön die Aussicht auch ist.
Mit einer herrlichen Aussicht besticht der Bürger Besen in Winnenden-Bürg.
El Bürger Besen de Winnenden-Bürg impresiona por sus magníficas vistas.
Und danach guckst du dir die schöne Aussicht noch mal an.
Y luego vuelve a echar un vistazo a la hermosa vista.
Ach Robert, wir genießen gerade die Aussicht über die Copacabana.
Oh, Robert, solo estamos disfrutando de la vista de Copacabana.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
La vista como recompensa tras una agotadora carrera por las escaleras.
Die Aussicht ist furchtbar, oder? - Der Fels ist grässlich.
La vista es horrible, ¿verdad? - La roca es horrible.
Schau dir erstmal diese Aussicht an: Eine ganz normale Landebahn?
Eche un vistazo primero a esta vista: ¿Una pista normal?
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
Y aquí, con la vista, es, por supuesto, el doble de divertido.
Jetzt können wir mal die Aussicht genießen.
Ahora podemos disfrutar de la vista.
Sustantivo
Möglichkeit, dass etwas passiert.
La posibilidad o la probabilidad de que algo suceda.
Die Wahrscheinlichkeit oder Chance, dass etwas in der Zukunft eintreten wird. Es kann sich auf positive oder negative Ereignisse beziehen.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Despertarse era casi imposible para los médicos.
Geld verdienen kann man auch in aussichtslosen Momenten.
Die weiteren Aussichten: Das Klima in der Koalition kühlt weiter ab.
Aber mit Aussicht auf "wird aufgestockt".
Pero con la perspectiva de «reabastecerse».
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Sin embargo, la previsión meteorológica para el día siguiente es mala.
Die Lage kann kaum aussichtsloser sein.
Es war eigentlich aussichtslos dann. - Und dann?
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Wo dann keine Aussicht auf Genesung ist, da gibt's einfach nichts mehr.
Donde no hay posibilidad de recuperación, simplemente no hay nada más.
Wir möchten diesen Weg nicht gehen, der quälend und aussichtslos ist.
Aussicht auf Heilung oder wirksame Medikamente gibt es aktuell nicht.
Actualmente no hay perspectivas de cura o medicación eficaz.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
¿Te prometieron ayuda allí?
Ich halte, Intelligenz zu messen für fast aussichtslos.
Gab es denn eine Aussicht auf Besserung oder wie war das?
Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.
Los tiempos desesperados exigen medidas desesperadas.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
¿Y las demandas de Luke tienen alguna posibilidad de éxito?
Für 15 Monate, mit Aussicht auf Verlängerung.
Durante 15 meses, con posibilidad de prórroga.
Der Kanzler stellt Besserung in Aussicht.
El canciller tiene perspectivas de mejora.
Die schmeißen hin, zum Teil ohne Aussicht auf einen neuen Job.
Renuncian, a veces sin perspectivas de encontrar un nuevo trabajo.
Adverbio
Wahrscheinlich wird es so sein.
Probablemente o se espera que suceda.
Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas in der Zukunft eintreten wird, basierend auf den aktuellen Informationen oder Anzeichen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Hellblade 2 wird voraussichtlich noch dieses Jahr erscheinen.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die ist aber dann voraussichtlich näher zum Release.
Sie hat eine Wohnung 7 km von ihren Eltern entfernt in Aussicht.
Beides voraussichtlich große Rollenspiele mit Open Worlds.
Hier wird die PS5 aber voraussichtlich mithalten können.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Sin embargo, la previsión meteorológica para el día siguiente es mala.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Und es wird voraussichtlich in diesem Jahr auch keins mehr anlegen.
Und bekommt jetzt voraussichtlich auch nur 30 Sitze im Landtag.
Birlehm wird voraussichtlich gegen Norwegen beginnen.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Verfügbar sind die Module voraussichtlich ab Dezember 2019.
Voraussichtlich wird die AfD erneut in Karlsruhe klagen.
also voraussichtlich zu Ende ist.