Noun
Was man sehen kann, wenn man weit schaut.
A view, especially a wide or distant one.
Ein weiter Blick auf die Umgebung, oft von einem erhöhten Punkt aus. Es kann sich auf eine schöne Landschaft, ein Stadtbild oder einen anderen interessanten Anblick beziehen.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
The views are beautiful, the mountains, the lake and the Geneva fountain.
Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.
When it comes to the view, there are few who can beat that.
Aussicht ist nicht ganz so schön, aber sonst...
The view is not quite as nice, but otherwise...
Von dieser Aussicht lebt eine ganze Region.
An entire region thrives on this view.
Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.
please We have the best view in the whole stadium.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
It is weather-resistant, safe and does not obstruct your view.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
And now let's have a look at the beautiful view again.
In Scharen kamen sie, um die gute Luft zu genießen und die tolle Aussicht.
Man kann jeden Tag aufs Neue die Aussicht genießen.
You can enjoy the view anew every day.
Guck mal, was man von hier oben für eine schöne Aussicht hat.
Look what a beautiful view you have from up here.
Doch im Januar ist es hier noch recht kalt, so schön die Aussicht auch ist.
Mit einer herrlichen Aussicht besticht der Bürger Besen in Winnenden-Bürg.
The Bürger Besen in Winnenden-Bürg impresses with a magnificent view.
Und danach guckst du dir die schöne Aussicht noch mal an.
And then take a look at the beautiful view again.
Ach Robert, wir genießen gerade die Aussicht über die Copacabana.
Oh Robert, we're just enjoying the view of Copacabana.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
The view as a reward after a strenuous run through the stairwell.
Die Aussicht ist furchtbar, oder? - Der Fels ist grässlich.
The view is awful, isn't it? - The rock is awful.
Schau dir erstmal diese Aussicht an: Eine ganz normale Landebahn?
Take a look at this view first: A normal runway?
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
And here with the view, it's of course twice as much fun.
Jetzt können wir mal die Aussicht genießen.
Now we can enjoy the view.
Noun
Möglichkeit, dass etwas passiert.
The possibility or chance of something happening.
Die Wahrscheinlichkeit oder Chance, dass etwas in der Zukunft eintreten wird. Es kann sich auf positive oder negative Ereignisse beziehen.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Waking up was almost hopeless for doctors.
Geld verdienen kann man auch in aussichtslosen Momenten.
Die weiteren Aussichten: Das Klima in der Koalition kühlt weiter ab.
Aber mit Aussicht auf "wird aufgestockt".
But with the prospect of “being replenished.”
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
However, the weather forecast for the next day is poor.
Die Lage kann kaum aussichtsloser sein.
Es war eigentlich aussichtslos dann. - Und dann?
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Wo dann keine Aussicht auf Genesung ist, da gibt's einfach nichts mehr.
Where there is no chance of recovery, there is simply nothing more.
Wir möchten diesen Weg nicht gehen, der quälend und aussichtslos ist.
Aussicht auf Heilung oder wirksame Medikamente gibt es aktuell nicht.
There is currently no prospect of a cure or effective medication.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Did they promise you help there?
Ich halte, Intelligenz zu messen für fast aussichtslos.
Gab es denn eine Aussicht auf Besserung oder wie war das?
Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.
Hopeless times call for desperate measures.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
And do Luke's demands have any chance of success?
Für 15 Monate, mit Aussicht auf Verlängerung.
For 15 months, with the prospect of extension.
Der Kanzler stellt Besserung in Aussicht.
The chancellor has the prospect of improvement.
Die schmeißen hin, zum Teil ohne Aussicht auf einen neuen Job.
They quit, sometimes with no prospect of a new job.
Adverb
Wahrscheinlich wird es so sein.
Probably or expected to happen.
Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas in der Zukunft eintreten wird, basierend auf den aktuellen Informationen oder Anzeichen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Hellblade 2 wird voraussichtlich noch dieses Jahr erscheinen.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die ist aber dann voraussichtlich näher zum Release.
Sie hat eine Wohnung 7 km von ihren Eltern entfernt in Aussicht.
Beides voraussichtlich große Rollenspiele mit Open Worlds.
Hier wird die PS5 aber voraussichtlich mithalten können.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
However, the weather forecast for the next day is poor.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Und es wird voraussichtlich in diesem Jahr auch keins mehr anlegen.
Und bekommt jetzt voraussichtlich auch nur 30 Sitze im Landtag.
Birlehm wird voraussichtlich gegen Norwegen beginnen.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Verfügbar sind die Module voraussichtlich ab Dezember 2019.
Voraussichtlich wird die AfD erneut in Karlsruhe klagen.
also voraussichtlich zu Ende ist.