Sostantivo
Was man sehen kann, wenn man weit schaut.
Una vista, specialmente ampia o lontana.
Ein weiter Blick auf die Umgebung, oft von einem erhöhten Punkt aus. Es kann sich auf eine schöne Landschaft, ein Stadtbild oder einen anderen interessanten Anblick beziehen.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
I panorami sono bellissimi, sulle montagne, sul lago e sulla fontana di Ginevra.
Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.
Per quanto riguarda la vista, sono pochi quelli che possono batterlo.
Aussicht ist nicht ganz so schön, aber sonst...
La vista non è altrettanto bella, ma per il resto...
Von dieser Aussicht lebt eine ganze Region.
Un'intera regione prospera su questo punto di vista.
Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.
per favore Abbiamo la vista migliore di tutto lo stadio.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
È resistente alle intemperie, sicuro e non ostruisce la vista.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
E ora diamo di nuovo un'occhiata alla splendida vista.
In Scharen kamen sie, um die gute Luft zu genießen und die tolle Aussicht.
Man kann jeden Tag aufs Neue die Aussicht genießen.
Puoi goderti la vista di nuovo ogni giorno.
Guck mal, was man von hier oben für eine schöne Aussicht hat.
Guarda che bella vista hai da quassù.
Doch im Januar ist es hier noch recht kalt, so schön die Aussicht auch ist.
Mit einer herrlichen Aussicht besticht der Bürger Besen in Winnenden-Bürg.
Il Bürger Besen a Winnenden-Bürg colpisce per la sua magnifica vista.
Und danach guckst du dir die schöne Aussicht noch mal an.
E poi dai un'occhiata di nuovo alla splendida vista.
Ach Robert, wir genießen gerade die Aussicht über die Copacabana.
Oh Robert, ci stiamo solo godendo la vista di Copacabana.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
La vista come ricompensa dopo una faticosa corsa attraverso la tromba delle scale.
Die Aussicht ist furchtbar, oder? - Der Fels ist grässlich.
La vista è terribile, vero? - La roccia è orribile.
Schau dir erstmal diese Aussicht an: Eine ganz normale Landebahn?
Dai prima un'occhiata a questa vista: Una pista normale?
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
E qui, con la vista, è ovviamente due volte più divertente.
Jetzt können wir mal die Aussicht genießen.
Ora possiamo goderci il panorama.
Sostantivo
Möglichkeit, dass etwas passiert.
La possibilità o la probabilità che qualcosa accada.
Die Wahrscheinlichkeit oder Chance, dass etwas in der Zukunft eintreten wird. Es kann sich auf positive oder negative Ereignisse beziehen.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Il risveglio era quasi senza speranza per i medici.
Geld verdienen kann man auch in aussichtslosen Momenten.
Die weiteren Aussichten: Das Klima in der Koalition kühlt weiter ab.
Aber mit Aussicht auf "wird aufgestockt".
Ma con la prospettiva di «essere riforniti».
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Tuttavia, le previsioni del tempo per il giorno successivo sono scarse.
Die Lage kann kaum aussichtsloser sein.
Es war eigentlich aussichtslos dann. - Und dann?
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Wo dann keine Aussicht auf Genesung ist, da gibt's einfach nichts mehr.
Dove non c'è possibilità di recupero, semplicemente non c'è altro.
Wir möchten diesen Weg nicht gehen, der quälend und aussichtslos ist.
Aussicht auf Heilung oder wirksame Medikamente gibt es aktuell nicht.
Attualmente non ci sono prospettive di una cura o di un farmaco efficace.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Ti hanno promesso di aiutarci lì?
Ich halte, Intelligenz zu messen für fast aussichtslos.
Gab es denn eine Aussicht auf Besserung oder wie war das?
Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.
I tempi senza speranza richiedono misure disperate.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
E le richieste di Luke hanno qualche possibilità di successo?
Für 15 Monate, mit Aussicht auf Verlängerung.
Per 15 mesi, con prospettiva di proroga.
Der Kanzler stellt Besserung in Aussicht.
Il cancelliere ha la prospettiva di un miglioramento.
Die schmeißen hin, zum Teil ohne Aussicht auf einen neuen Job.
Si licenziano, a volte senza alcuna prospettiva di un nuovo lavoro.
Avverbio
Wahrscheinlich wird es so sein.
Probabilmente o previsto che accada.
Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas in der Zukunft eintreten wird, basierend auf den aktuellen Informationen oder Anzeichen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Hellblade 2 wird voraussichtlich noch dieses Jahr erscheinen.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die ist aber dann voraussichtlich näher zum Release.
Sie hat eine Wohnung 7 km von ihren Eltern entfernt in Aussicht.
Beides voraussichtlich große Rollenspiele mit Open Worlds.
Hier wird die PS5 aber voraussichtlich mithalten können.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Tuttavia, le previsioni del tempo per il giorno successivo sono scarse.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Und es wird voraussichtlich in diesem Jahr auch keins mehr anlegen.
Und bekommt jetzt voraussichtlich auch nur 30 Sitze im Landtag.
Birlehm wird voraussichtlich gegen Norwegen beginnen.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Verfügbar sind die Module voraussichtlich ab Dezember 2019.
Voraussichtlich wird die AfD erneut in Karlsruhe klagen.
also voraussichtlich zu Ende ist.