Aggettivo
Bis zum Rand gefüllt; ohne leeren Raum.
Riempito fino all'orlo; senza spazio vuoto.
Beschreibt etwas, das vollständig gefüllt ist, ohne leeren Raum oder Lücken. Es kann sich auf physische Objekte wie ein Glas oder einen Raum beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie Zeit oder Emotionen.
Bos Laden steht immer noch voll Wasser.
Er vermutet in der vollen S-Bahn auf dem Weg zur Arbeit.
Sospetta che stia andando al lavoro sul treno per pendolari.
Ist die Terrasse ausgebucht? - Die ist voll.
Jetzt ist natürlich die Frage, wie kriegen wir das Ding voll?
Und wie schön Istanbul sein kann, auch wenn es manchmal sehr voll ist.
Leer im Sinne von voll, aber nicht so voll wie gedacht.
Die Tram ist ja mega voll, wie sollen wir da rein kommen?
Wieso ist da noch frei, wenn der ganze Zug voll ist?
Genau, bis das Pad einfach voll ist.
Esatto, finché il pad non è semplicemente pieno.
Aggettivo
Komplett; ganz und gar.
Completo; interamente.
Beschreibt etwas, das vollständig oder in höchstem Maße vorhanden ist. Es betont die Intensität oder Vollständigkeit einer Eigenschaft oder eines Zustands.
Für die deutsche Ärztin Ruth Löllgen mittlerweile völlig normal.
Per la dottoressa tedesca Ruth Löllgen, questo è ormai del tutto normale.
Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.
Ognuno interpreta il dolore in modo diverso e tutti lo affrontano in un modo completamente diverso.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
Tuttavia, la formazione richiede una formazione a tempo pieno.
Ich kenne die, aber ich bin völlig unabhängig von denen.
Li conosco, ma sono completamente indipendente da loro.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
Tuttavia, questa volta è completamente irrilevante per i principianti.
Ich denke, es kann die Angst nicht vollkommen nehmen.
Non credo che possa eliminare completamente l'ansia.
Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?
Eine völlig andere Entscheidung aber trifft Nicola ganz alleine.
Ma Nicola prende una decisione completamente diversa da sola.
Das Cokpit ist vollkommen neu gestaltet.
Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.
Erfolgreiche Psychopathen können sozial völlig unauffällig sein.
Zuletzt kann ein Baum noch vollständig sein.
Infine, un albero può ancora essere completo.
Avverbio
Sehr oder extrem.
Molto o estremamente.
Etwas ist voll, wenn es sehr oder extrem ist. Zum Beispiel ist jemand voller Freude, wenn er sehr glücklich ist.
Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.
Ho un po' paura di entrare.
Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.
Ihr seht also: Unser Alltag ist voller Säuren.
Come puoi vedere, la nostra vita quotidiana è piena di acidi.
Wie würden Sie das beschreiben? - Dass wir voller Energie sind.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Mit letzter Kraft rief er voller Verzweiflung: „Mein Gott!
Con le sue ultime forze, gridò disperato: «Mio Dio!
Also ganz ehrlich, das Auto sieht voll nach Party aus.
Und wenn die Energie voll da ist, dann gibt's keine Widerstände.
Jeder ist 85 m lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.
Ciascuno è lungo 85 m, contiene 7000 piante ed è pieno di tecnologia.
Ich war auf einmal voller Zuversicht, voller Liebe, getränkt von Jesus.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
«Adoro andare alle feste e penso che sia davvero bello.
Kein Wunder, dass der vom finalen Cut des Films voll enttäuscht war.
Non c'è da stupirsi che sia rimasto completamente deluso dal montaggio finale del film.
Aggettivo
Beschäftigt, mit vielen Terminen.
Occupato, con molti appuntamenti.
Beschreibt einen Zeitraum, der mit vielen Aktivitäten oder Aufgaben gefüllt ist.
Ich hänge hinterher, auch für die kommende Woche, weil die ist total voll.
Die Wochenenden, die sind so voll mit allein schon das Haus sauber zumachen.
I fine settimana sono così pieni di sole pulizie di casa.
Max und ich haben einen vollen Terminkalender und die anderen auch.