Avverbio
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
sicuramente, certamente, senza dubbio
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
Storie sui deserti, questo è sicuramente il caso.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Se questo non mi dà fastidio, posso sicuramente farlo.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
C'è ancora molto da imparare, sicuramente.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
In ogni caso, erano arrivati nel mio villaggio prima della polizia.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Non vediamo l'ora e ci divertiamo anche noi.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
In ogni caso, ha ossa scheletriche umane...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
È sicuramente un'interpretazione oscura del materiale.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
In ogni caso, appendilo nel suo insieme.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Sicuramente non è mio. Questo è.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
Il potere di essere felici. - Sicuramente.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
In ogni caso, questo lo ha un po' calmato.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Avevano sicuramente molto a che fare con la droga.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Sicuramente, abbiamo vissuto tante cose meravigliose.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Penso decisamente alla formazione e all'istruzione.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
Dovresti assolutamente testare una ventola prima di acquistarla.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Il servizio di chiamata può essere una questione di abituarsi, ma è decisamente stressante.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Lo ordineresti di nuovo? - Sì, sicuramente.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
Ciò significa che ha sicuramente un tocco così sessuale.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
In ogni caso, è stata assolutamente la decisione giusta.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Riesci ancora a divertirti? Sicuramente.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Spero di tornare ancora. - Sicuramente.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Sono sicuramente tutti bravi perché sono tutti di livello 100.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
In ogni caso, questo è più lavoro, le distanze sono diventate più ampie.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Ma è decisamente un po' più facile... Questo è chiaro!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Beh, sono decisamente a favore di questa direzione Danimarca, Finlandia.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Per me, la lealtà e la fiducia ne fanno sicuramente parte.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Beh, la vedrei sicuramente così.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Sicuramente aggravano i sintomi che abbiamo avuto prima.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Siamo sicuramente entusiasti di vedere cosa succederà dopo per te.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
L'odore che ha, vorrei sicuramente aggiungere qualcosa.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Adoriamo stare nudi insieme, di sicuro.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
L'interno di una macchina completamente automatica deve assolutamente essere ispezionato da uno specialista.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
È decisamente delizioso!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Sicuramente. - E poi cosa è successo durante il parto?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Se dici: «Sì, sicuramente», allora per favore vai subito nel campo verde.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
La mia consapevolezza corporea è decisamente migliorata nel corso degli anni.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Tengo sicuramente le dita incrociate per te dal profondo del mio cuore affinché funzioni in questo modo.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Sei un libro aperto. - Sicuramente.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
Ma funzionerà sicuramente su biancheria di colore chiaro.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
In ogni caso, salutateci a Wuppertal.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
Sì, è decisamente importante: non lasciarti mai coinvolgere.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
È stato sicuramente un periodo fantastico.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
Allora sicuramente non siamo più a Barcellona oggi.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
In ogni caso, ci vorrà del tempo.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Beh, sono decisamente tornati ad essere più leggeri.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
Sembra strano, ma è sicuramente una cosa: insolita.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Musica* Sicuramente non fa per VW, sembra davvero stupido.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
In ogni caso, deve essere inserita una candela più alta.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
Sto decisamente molto, molto bene con te.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Sicuramente non puoi saltare in alto.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
Sicuramente il mio periodo più produttivo in assoluto quando si tratta di musica.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
Piuttosto carino! - È sicuramente un grande sollievo.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
Quindi sicuramente non arrenderti!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Diverse degenze ospedaliere hanno sicuramente avuto un ruolo.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
Ma penso decisamente che sia meglio...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
No, è stato un matrimonio d'amore, sicuramente per lei.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Penso anche che debba esserci sicuramente qualcosa sullo sfondo.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Beh, quella è sicuramente la nostra amica Babsi.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
Sicuramente mi piace molto.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
È stressante, comunque.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
È decisamente migliore per me rispetto alla vita che ho vissuto prima.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
La sfida più grande è stata sicuramente raggiungere le persone.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
Ma c'è stato sicuramente molto tempo.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
Oh rozzo, ha decisamente l'odore che dovrebbe avere un vino. Aspetta, quindi
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
T: In ogni caso, la loro amicizia con gli uomini è molto speciale.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
Penso proprio che il fatto che io sia piccolo è un punto.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
Sicuramente non sembra male, te lo dico.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
L'ho sicuramente portato con me.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Siamo decisamente contenti che abbiate superato questa crisi.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
Questa è stata sicuramente una delle esperienze più formative.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Ed è quello che avete qui per quanto riguarda l'interno. La tecnologia, comunque.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
In ogni caso, Spotify è sempre lì.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
È sicuramente bello vederlo così.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
In ogni caso, va bene, vogliamo parlare apertamente qui.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
La mia vita non è assolutamente la stessa di prima.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
In ogni caso, la gioia ha prevalso.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Sicuramente per gli standard della Romania.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
In ogni caso, erano in qualche modo sempre presenti.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Sicuramente toglierei un risultato da questo round.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
Dovrei portare della carta questa volta, sicuramente!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Sì, lo voglio assolutamente.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Non ha niente a che fare con la nostra privacy. Stiamo sicuramente per sposarci.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Devi assolutamente attenerti a questo e pensare sempre con la tua testa.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Sì, penso che sicuramente non ti serva solo l'energia nucleare.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
Quindi sicuramente più di 10.000 al mese.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
In ogni caso, ha un'opinione fondata e qualificata.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
Ma sicuramente il personaggio.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
Sì, è stato sicuramente un momento scioccante.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
Beh, sicuramente aiuta. Non è la panacea.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
È sicuramente un buon tavolo.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
È stata sicuramente un'amicizia e un bel legame.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Beh, hai sicuramente avuto un ottimo primo incontro.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
In ogni caso, hai bisogno della forza.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
Sono decisamente interessato e lo proverei.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
La figlia Eva è decisamente colpita dal suo nuovo impero.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
Sarà sicuramente più risaputo che tu sia lì.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Sicuramente in generale. Anche tu?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
C'era sicuramente una piccola distanza tra loro.