부사
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
확실히, 반드시, 의심의 여지없이
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
확실히 사막에 관한 이야기죠.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
그게 신경 안 쓰인다면 분명히 할 수 있어요.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
확실히 아직 배워야 할 것이 많습니다.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
어쨌든 그들은 경찰보다 먼저 우리 마을에 왔어요.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
우리도 확실히 행복하고 즐기고 있습니다.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
어쨌든 그는 인간의 골격화된 뼈를 가지고 있습니다...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
확실히 자료에 대한 우울한 해석입니다.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
꼭 통째로 걸어 놓으세요.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
절대 내 것이 아니야.사실이에요.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
그게 확실히 그를 조금 진정시켰어요.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
그들은 확실히 마약과 관련이 많았어요.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
저는 확실히 교육과 훈련에 대해 생각합니다.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
구입하기 전에 반드시 팬을 테스트해야 합니다.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
당직은 익숙해져야 할 문제겠지만 분명 부담스럽긴 합니다.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
다시 주문하시겠습니까?- 네, 물론이죠.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
즉, 확실히 성적인 느낌이 있다는 뜻이야.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
다시 오고 싶어요. - 물론이죠.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
어쨌든 그들은 모두 레벨 100이기 때문에 모두 좋습니다.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
글쎄요, 저는 덴마크, 핀란드의 이 방향에 확실히 찬성합니다.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
이전에 겪었던 증상을 확실히 악화시킵니다.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
냄새에 비해서 꼭 추가하고 싶은 것이 있습니다.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
우리는 확실히 알몸으로 함께 있는 걸 좋아해요.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
확실히 맛있어요!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
제 신체 인식은 지난 몇 년 동안 확실히 향상되었습니다.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
이런 식으로 작동한다는 사실을 분명히 말씀드리도록 하겠습니다.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
네, 확실히 중요합니다. 절대 받아들이지 마세요.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
그럼 오늘 우리는 더 이상 바르셀로나에 있지 않아요.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*음악* 확실히 폭스바겐은 아니에요. 정말 멍청해 보이네요.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
어쨌든, 난 너랑 정말, 정말 잘 지내고 있어.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
음악에 관해서라면 단연코 가장 생산적인 시간이었어요.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
아주 좋아요!- 확실히 큰 도움이 됐어요.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
그러니 절대 포기하지 마세요!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
여러 번의 입원이 확실히 중요한 역할을 했습니다.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
분명 배경에 뭔가가 있을 거라는 생각도 듭니다.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
어쨌든, 나는 그것을 정말 좋아한다.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
예전에 했던 삶보다 확실히 더 잘 해줘요
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
확실히 제가 작다는 게 포인트인 것 같아요.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
확실히 그는 나쁘게 보이지 않아요. 말해줄게요.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
그거 꼭 가져갔어요.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
여러분이 이 위기를 극복해 주셔서 정말 기쁩니다.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
어쨌든 기쁨이 우세했습니다.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
어쨌든 그들은 항상 어떻게든 존재했습니다.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
이번엔 꼭 종이를 가져와야겠어요!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
반드시 그것을 고수하고 항상 함께 생각해야 합니다.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
한 달에 1만 명이 확실히 넘습니다.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
어쨌든 그녀는 근거가 있고 자격있는 의견을 가지고 있습니다.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
네, 정말 충격적인 순간이었어요.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
음, 확실히 도움이 됩니다.만병 통치약은 아니에요.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
확실히 좋은 테이블입니다.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
확실히 관심이 있고 시도해 볼 것입니다.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
딸 에바는 확실히 그녀의 새로운 제국에 열광하고 있습니다.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
확실히 일반적으로.너도 마찬가지야?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
그 사이에는 확실히 작은 거리가 있었습니다.