auf jeden Fall

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "auf jeden Fall" на немски

auf · je · den · Fall

/aʊ̯f jeːdn̩ fal/

Превод "auf jeden Fall" от немски на български:

във всяко случай

German
Die Redewendung "auf jeden Fall" drückt aus, dass etwas sicher und definitiv passieren wird. Es gibt Sicherheit und Gewissheit über eine zukünftige Handlung oder Ereignis.

auf jeden Fall ✅💯👍

Наречие

Populäre

sicher, bestimmt, ohne Zweifel

определено, със сигурност, без съмнение

Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.

Example use

  • auf jeden Fall nicht
  • ja, auf jeden Fall
  • auf jeden Fall dabei sein
  • auf jeden Fall versuchen

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • ohne Zweifel
  • unbedingt
  • auf alle Fälle
  • jedenfalls
  • sowieso

Antonyms

  • vielleicht
  • möglicherweise
  • eventuell

Examples

    German

    Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Истории за пустините, определено.

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Bulgarian

    Ако това не ме притеснява, определено мога да го направя.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Определено има още много за научаване.

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    Bulgarian

    Във всеки случай, те бяха в селото ми по-рано от полицията.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.

    Bulgarian

    Определено го очакваме с нетърпение и също му се наслаждаваме.

    German

    Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...

    Bulgarian

    Във всеки случай той има човешки скелетни кости...

    German

    Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.

    Bulgarian

    Това определено е мрачна интерпретация на темата.

    German

    Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.

    Bulgarian

    Определено го закачи като цяло.

    German

    das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.

    Bulgarian

    Определено не е моя, тя е.

    German

    Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Силата да бъдеш щастлив. — Определено.

    German

    Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.

    Bulgarian

    Във всеки случай това го успокои малко.

    German

    Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.

    Bulgarian

    Те определено имат много общо с наркотиците.

    German

    Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.

    Bulgarian

    Във всеки случай сме преживели толкова много красиви неща.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Bulgarian

    Определено мисля по отношение на образованието и обучението.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Bulgarian

    Определено трябва да тествате вентилатор, преди да го купите.

    German

    Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.

    Bulgarian

    Дежурното обслужване може да е въпрос на свикване, но определено е стресиращо.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Бихте ли го поръчали отново? - Да, определено.

    German

    Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.

    Bulgarian

    Това означава, че определено има такова сексуално докосване.

    German

    Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.

    Bulgarian

    Във всеки случай това беше абсолютно правилното решение.

    German

    Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Можеш ли още да се забавляваш? Определено.

    German

    Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Надявам се да се върна отново, определено.

    German

    Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.

    Bulgarian

    Във всеки случай всички те са добри, защото всички са на ниво 100.

    German

    Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.

    Bulgarian

    Във всеки случай това е повече работа, пътищата са станали по-широки.

    German

    Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!

    Bulgarian

    Но това определено е малко по-лесно... Толкова е ясно!

    German

    Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.

    Bulgarian

    Е, определено подкрепям тази посока Дания, Финландия.

    German

    Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.

    Bulgarian

    За мен лоялността и доверието определено са част от него.

    German

    Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.

    Bulgarian

    Е, определено бих го виждал по този начин.

    German

    Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.

    Bulgarian

    Те определено влошават симптомите, които имахме преди.

    German

    Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.

    Bulgarian

    Определено сме развълнувани да видим какво ще се случи с вас.

    German

    So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.

    Bulgarian

    Начинът, по който мирише, определено искам да добавя нещо.

    German

    Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Обичаме да бъдем голи заедно, със сигурност.

    German

    Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.

    Bulgarian

    Експертът определено трябва да проучи интериора на напълно автоматична машина.

    German

    Ist auf jeden Fall sehr lecker!

    Bulgarian

    Определено е вкусно!

    German

    Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?

    Bulgarian

    Определено. - И тогава какво се случи по време на раждането?

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    Bulgarian

    Ако кажете: „Да, определено“, моля, отидете на зелено поле сега.

    German

    Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.

    Bulgarian

    Осъзнаването на тялото ми определено се е подобрило през годините.

    German

    Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.

    Bulgarian

    Във всеки случай държа пръсти за теб, за да се получи по този начин.

    German

    Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Ти си отворена книга, определено.

    German

    Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Но определено ще работи със светло оцветено пране.

    German

    Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.

    Bulgarian

    Не забравяйте да ни поздравите Вупертал.

    German

    Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.

    Bulgarian

    Да, определено е важно: Никога не позволявайте да стигне до вас.

    German

    Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.

    Bulgarian

    Определено беше готино време.

    German

    Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.

    Bulgarian

    Определено вече не сме в Барселона.

    German

    Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.

    Bulgarian

    Във всеки случай ще отнеме известно време.

    German

    Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.

    Bulgarian

    Е, определено отново си станал по-лек.

    German

    Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.

    Bulgarian

    Звучи странно, но определено е едно: необичайно.

    German

    *Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.

    Bulgarian

    *Музика* Определено не е онова нещо с VW, изглежда наистина глупаво.

    German

    Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.

    Bulgarian

    Във всеки случай трябва да се постави по-висока свещ.

    German

    Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.

    Bulgarian

    Определено съм много, много добър с теб.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Bulgarian

    Определено не можеш да скочиш нагоре.

    German

    Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.

    Bulgarian

    Определено най-продуктивното ми време, когато става въпрос за музика.

    German

    Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Много хубаво! - Определено голямо облекчение.

    German

    Also gebt auf jeden Fall nicht auf!

    Bulgarian

    Така че определено не се отказвайте!

    German

    Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.

    Bulgarian

    Няколко болнични престоя определено изиграха роля.

    German

    Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...

    Bulgarian

    Но определено мисля, че е по-добре...

    German

    Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Не, това беше любовен брак, за тях така или иначе.

    German

    Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.

    Bulgarian

    Също така мисля, че определено трябва да има нещо на заден план.

    German

    So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.

    Bulgarian

    Е, това определено е приятелката ни Бабси.

    German

    Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.

    Bulgarian

    Определено наистина ми харесва.

    German

    Das ist stressig, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Стресиращо е, определено.

    German

    mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.

    Bulgarian

    Определено е по-добре за мен от живота, който правех преди.

    German

    Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.

    Bulgarian

    Най-голямото предизвикателство определено беше достигането до хората.

    German

    Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.

    Bulgarian

    Но определено имаше дълго време.

    German

    Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.

    Bulgarian

    О, глупаво, определено мирише на вкуса на виното. чакай. Така че.

    German

    T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.

    Bulgarian

    Т: Във всеки случай приятелството им с мъжете е много специално.

    German

    Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.

    Bulgarian

    Определено мисля, че е въпрос, че съм малък.

    German

    Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.

    Bulgarian

    Определено не изглежда зле, ще ви кажа.

    German

    Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.

    Bulgarian

    Определено го донесох със себе си.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.

    Bulgarian

    Определено сме доволни от вас, че сте преодолели тази криза.

    German

    Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.

    Bulgarian

    Това определено беше едно от най-формиращите преживявания.

    German

    Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.

    Bulgarian

    И това е, което имате тук, що се отнася до вътрешността. Определено технологията.

    German

    Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.

    Bulgarian

    Във всеки случай Spotify винаги е там.

    German

    Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.

    Bulgarian

    Определено е хубаво да го видя така.

    German

    Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.

    Bulgarian

    Във всеки случай, пасва, искаме да говорим открито тук.

    German

    Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.

    Bulgarian

    Животът ми определено не е същият като преди.

    German

    Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.

    Bulgarian

    Радостта определено надделя.

    German

    Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Определено по стандартите на Румъния.

    German

    Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.

    Bulgarian

    Във всеки случай те някак винаги присъстваха.

    German

    Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.

    Bulgarian

    Определено бих взел резултат от този кръг.

    German

    Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!

    Bulgarian

    Този път определено трябва да нося хартия със себе си!

    German

    Ja, das will ich auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Да, определено искам това.

    German

    Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Това няма нищо общо с личния ни живот. Определено ще се оженим.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Bulgarian

    Определено трябва да се придържате към него и винаги да мислите внимателно.

    German

    Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.

    Bulgarian

    Да, добре, мисля, че определено не се нуждаете само от ядрена енергия.

    German

    Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.

    Bulgarian

    Така че определено над 10 000 на месец.

    German

    Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.

    Bulgarian

    Във всеки случай тя има добре обосновано и квалифицирано мнение.

    German

    Aber auf jeden Fall der Charakter.

    Bulgarian

    Но определено характерът.

    German

    Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.

    Bulgarian

    Да, това определено беше шокиращ момент.

    German

    Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.

    Bulgarian

    Така че определено помага. Това не е панацея.

    German

    Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.

    Bulgarian

    Определено е добра маса.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.

    Bulgarian

    Определено беше приятелство и хубава връзка.

    German

    Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.

    Bulgarian

    Е, определено имахте гореща първа среща.

    German

    Auf jeden Fall braucht man die Kraft.

    Bulgarian

    Във всеки случай се нуждаете от силата.

    German

    Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.

    Bulgarian

    Определено се интересувам и бих опитал.

    German

    Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.

    Bulgarian

    Дъщеря Ева определено е напълно впечатлена от новото собствено царство.

    German

    Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.

    Bulgarian

    Определено ще бъде по-известно, че сте там.

    German

    allgemein auf jeden Fall. Du auch?

    Bulgarian

    Като цяло, определено. Ти също?

    German

    kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.

    Bulgarian

    Между тях определено имаше малко разстояние.

    • Ich komme heute Abend auf jeden Fall zum Essen.
    • Das Wetter ist auf jeden Fall besser als gestern.
    • Wir müssen auf jeden Fall noch einkaufen gehen.