Adverbio
sicher, bestimmt, ohne Zweifel
definitivamente, ciertamente, sin duda
Drückt aus, dass etwas sicher oder bestimmt so ist oder passieren wird, ohne Zweifel oder Ausnahme.
Geschichten über Wüsten, das auf jeden Fall.
Historias sobre desiertos, ese es definitivamente el caso.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Si eso no me molesta, definitivamente puedo hacerlo.
Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.
Queda mucho por aprender, definitivamente.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
En cualquier caso, habían estado en mi pueblo antes que la policía.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Definitivamente lo esperamos con ansias y también lo estamos disfrutando.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
En cualquier caso, tiene huesos óseos humanos...
Es ist auf jeden Fall 'ne düstere Interpretation des Stoffs.
Definitivamente es una interpretación oscura del material.
Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.
En cualquier caso, cuélgalo entero.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Definitivamente no es mío. Eso es.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
El poder de ser feliz. - Definitivamente.
Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.
En cualquier caso, eso lo ha calmado un poco.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Definitivamente tenían mucho que ver con las drogas.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Definitivamente, hemos experimentado muchas cosas maravillosas.
Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.
Definitivamente pienso en la formación y la educación.
Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.
Definitivamente deberías probar un ventilador antes de comprarlo.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Puede que sea cuestión de acostumbrarse al servicio de guardia, pero definitivamente es estresante.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
¿Lo volverías a pedir? - Sí, definitivamente.
Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.
Eso significa que definitivamente tiene un toque muy sexual.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
En cualquier caso, fue absolutamente la decisión correcta.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
¿Aún puedes divertirte? Definitivamente.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Espero volver otra vez. - Definitivamente.
Gut sind die auf jeden Fall alle, weil die alle Level 100 sind.
Definitivamente son todos buenos porque todos están en el nivel 100.
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
En cualquier caso, esto es más trabajo, las distancias se han vuelto más anchas.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Pero definitivamente es un poco más fácil... ¡Eso está claro!
Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.
Bueno, definitivamente estoy a favor de esta dirección Dinamarca, Finlandia.
Für mich gehört die Treue und das Vertrauen auf jeden Fall dazu.
Para mí, la lealtad y la confianza son definitivamente parte de ello.
Na ja, auf jeden Fall würde ich das so sehen.
Bueno, definitivamente lo vería de esa manera.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
No cabe duda de que agravan los síntomas que hemos tenido antes.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Definitivamente estamos ansiosos por ver qué pasará después para usted.
So wie das riecht, möchte ich da auf jeden Fall was hinzufügen.
Por la forma en que huele, definitivamente me gustaría añadir algo.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Nos encanta estar desnudos juntos, seguro.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
El interior de una máquina totalmente automática definitivamente debe ser inspeccionado por un especialista.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
¡Definitivamente está delicioso!
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Definitivamente. - ¿Y qué pasó durante el parto?
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Si dice: «Sí, definitivamente», vaya ahora al campo verde.
Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.
Mi conciencia corporal definitivamente ha mejorado a lo largo de los años.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Definitivamente cruzo los dedos por ti desde el fondo de mi corazón para que funcione de esta manera.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Eres un libro abierto. - Definitivamente.
Aber es wird funktionieren, bei heller Wäsche auf jeden Fall.
Pero definitivamente funcionará en ropa de colores claros.
Grüßen Sie uns auf jeden Fall Wuppertal.
En cualquier caso, salúdenos en Wuppertal.
Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.
Sí, definitivamente es importante: nunca dejes que te afecte.
Es war auf jeden Fall eine coole Zeit.
Definitivamente fue una época genial.
Dann sind wir heute auf jeden Fall nicht mehr in Barcelona.
Entonces definitivamente ya no estamos en Barcelona hoy.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
En cualquier caso, llevará un tiempo.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Bueno, definitivamente han vuelto a ser más ligeras.
Klingt schräg, ist auf jeden Fall aber eins: ungewöhnlich.
Suena raro, pero definitivamente es una cosa: inusual.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Música* Definitivamente no es lo de VW, se ve muy estúpido.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
En cualquier caso, se debe insertar una vela más alta.
Da bin ich auf jeden Fall sehr, sehr doll bei dir.
Definitivamente estoy muy, muy bien contigo ahí.
Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.
Definitivamente no puedes saltar.
Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.
Definitivamente el momento más productivo de mi vida en lo que respecta a la música.
Ganz schön! - Große Erleichterung auf jeden Fall.
¡Bastante bonito! - Definitivamente es un gran alivio.
Also gebt auf jeden Fall nicht auf!
¡Así que definitivamente no te des por vencido!
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
No cabe duda de que varias hospitalizaciones influyeron.
Ich glaube aber auf jeden Fall, dass es besser ...
Pero definitivamente creo que es mejor...
Nee, das war eine Liebesheirat, für sie auf jeden Fall.
No, fue un matrimonio por amor, definitivamente para ella.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
También creo que definitivamente debe haber algo en segundo plano.
So, das ist auf jeden Fall unsere Freundin Babsi.
Bueno, definitivamente es nuestro amigo Babsi.
Mir gefällt es auf jeden Fall richtig gut.
Definitivamente me gusta mucho.
Das ist stressig, auf jeden Fall.
De todos modos, es estresante.
mir auf jeden Fall besser tut als das Leben, was ich davor gemacht hab.
Definitivamente es mejor para mí que la vida que he tenido antes.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
Sin duda, el mayor desafío fue llegar a la gente.
Aber es gab auf jeden Fall eine lange Zeit.
Pero definitivamente pasó mucho tiempo.
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
Qué grosero, definitivamente huele como debería saber un vino. Espera, entonces
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
T: En cualquier caso, su amistad con los hombres es muy especial.
Ich find das auf jeden Fall ein Punkt, dass ich klein bin.
Definitivamente creo que es un punto en el que soy pequeño.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
La verdad es que no tiene mala pinta, te lo aseguro.
Das hab ich auf jeden Fall mitgenommen.
Definitivamente me lo llevé conmigo.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Definitivamente estamos contentos de que haya superado esta crisis.
Das war auf jeden Fall eines der prägendsten Erlebnisse.
Sin duda, esa fue una de las experiencias más formativas.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Y eso es lo que tienes aquí por dentro. La tecnología, de todos modos.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
En cualquier caso, Spotify siempre está ahí.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Definitivamente es genial verlo así.
Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.
En cualquier caso, cabe, queremos hablar abiertamente aquí.
Mein Leben ist auf jeden Fall nicht mehr so, wie es davor war.
Mi vida definitivamente no es la misma que antes.
Die Freude hat auf jeden Fall überwogen.
En cualquier caso, prevaleció la alegría.
Für die Maßstäbe Rumäniens auf jeden Fall.
Definitivamente para los estándares de Rumanía.
Auf jeden Fall waren sie irgendwie immer präsent.
En cualquier caso, siempre estuvieron presentes de alguna manera.
Ein Ergebnis dieser Runde, würde ich auf jeden Fall mitnehmen.
No cabe duda de que me llevaría un resultado de esta ronda.
Papier sollte ich dieses mal mitnehmen, auf jeden Fall!
¡Definitivamente debo traer papel esta vez!
Ja, das will ich auf jeden Fall.
Sí, definitivamente quiero eso.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
No tiene nada que ver con nuestra privacidad. Definitivamente nos vamos a casar.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Definitivamente tienes que ceñirte a ello y pensar siempre por ti mismo.
Ja, also ich denke, dass man auf jeden Fall nicht nur Kernenergie braucht.
Sí, creo que definitivamente no solo necesitas energía nuclear.
Also auf jeden Fall über 10.000 im Monat.
Así que definitivamente más de 10.000 al mes.
Sie hat auf jeden Fall eine fundierte und qualifizierte Meinung.
En cualquier caso, tiene una opinión bien fundada y con reservas.
Aber auf jeden Fall der Charakter.
Pero sin duda el personaje.
Ja, das war auf jeden Fall schon ein Schockmoment.
Sí, definitivamente fue un momento impactante.
Also die hilft auf jeden Fall. Es ist nicht das Allheilmittel.
Bueno, definitivamente ayuda. No es la panacea.
Das ist auf jeden Fall ein guter Tisch.
Definitivamente es una buena mesa.
Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.
Definitivamente fue una amistad y una buena conexión.
Also, Sie hatten auf jeden Fall eine heiße erste Begegnung.
Bueno, definitivamente tuviste un buen primer encuentro.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
En cualquier caso, necesitas la fuerza.
Ich bin auf jeden Fall interessiert und würde es versuchen.
Definitivamente estoy interesado y lo probaría.
Tochter Eva ist auf jeden Fall vom neuen eigenen Reich rundweg begeistert.
La hija Eva definitivamente está absolutamente impresionada por su nuevo imperio.
Es wird auf jeden Fall bekannter sein, dass Sie dort sind.
Seguro que será más conocido que estés ahí.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Definitivamente, en general. ¿Tú también?
kleine Entfernung war auf jeden Fall dazwischen.
Definitivamente había una pequeña distancia en el medio.